< Psaumes 140 >
1 Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, délivre-moi de l’homme méchant, préserve-moi des hommes de violence,
Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
2 qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, qui excitent sans cesse la guerre contre moi,
Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
3 qui aiguisent leur langue comme le serpent, et qui ont sous leurs lèvres le venin de l’aspic. — Séla.
They have sharpened their tongues like a serpent; adders’ poison is under their lips. (Selah)
4 Yahweh, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi des hommes de violence, qui méditent de me faire trébucher.
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
5 Des orgueilleux me dressent un piège et des filets, ils placent des rets le long de mon sentier, ils me tendent des embûches. — Séla.
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. (Selah)
6 Je dis à Yahweh: Tu es mon Dieu! Ecoute, Yahweh, la voix de mes supplications!
I said to the LORD, You are my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
7 Seigneur Yahweh, mon puissant sauveur, tu couvres ma tête au jour du combat.
O GOD the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.
8 Yahweh, n’accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses desseins: il en serait trop fier! — Séla.
Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. (Selah)
9 Que sur la tête de ceux qui m’assiègent retombe l’iniquité de leurs lèvres,
As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
10 que des charbons ardents soient secoués sur eux! Que Dieu les précipite dans le feu, dans les abîmes d’où ils ne se relèvent plus!
Let burning coals fall on them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
11 Non, le calomniateur ne prospérera pas sur la terre, et le malheur poursuivra sans merci l’homme violent.
Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
12 Je sais que Yahweh fait droit au misérable, et justice au pauvre.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
13 Oui, les justes célébreront ton nom, et les hommes droits habiteront devant ta face.
Surely the righteous shall give thanks to your name: the upright shall dwell in your presence.