< Psaumes 138 >

1 De David. Je veux te louer de tout mon cœur, te chanter sur la harpe, en présence des dieux.
Of David. I will thank you, O Lord, with all my heart: in the sight of the gods I will sing your praise,
2 Je veux me prosterner dans ton saint temple, et célébrer ton nom, à cause de ta bonté et de ta fidélité, parce que tu as fait une promesse magnifique, au-dessus de toutes les gloires de ton nom.
and prostrate before your holy temple, will praise your name for your constant love, for you have exulted your promise above all.
3 Le jour où je t’ai invoqué, tu m’as exaucé, tu as rendu à mon âme la force et le courage.
When I called you, you answered; you gave me strength, you inspired me.
4 Tous les rois de la terre te loueront, Yahweh, quand ils auront appris les oracles de ta bouche.
All the kings of the earth shall praise you, O Lord, when they shall have heard the words you have uttered;
5 Ils célébreront les voies de Yahweh, car la gloire de Yahweh est grande.
and they shall sing of the ways of the Lord, and tell of the Lord’s transcendent glory.
6 Car Yahweh est élevé, et il voit les humbles, et il connaît de loin les orgueilleux.
For, high though the Lord is, he looks on the lowly, and strikes down the haughty from far away.
7 Si je marche en pleine détresse, tu me rends la vie, tu étends ta main pour arrêter la colère de mes ennemis, et ta droite ma sauve.
Though my way be distressful, yet you preserve me: you lay your hand on my angry foes, and your right hand gives me victory.
8 Yahweh achèvera ce qu’il a fait pour moi. Yahweh, ta bonté est éternelle: n’abandonne pas l’ouvrage de tes mains!
The Lord will accomplish all that which concerns me. Your kindness, O Lord, endures forever. O do not abandon the work of your hands.

< Psaumes 138 >