< Psaumes 138 >

1 De David. Je veux te louer de tout mon cœur, te chanter sur la harpe, en présence des dieux.
I will praise you with my whole heart: before the gods will I sing praise to you.
2 Je veux me prosterner dans ton saint temple, et célébrer ton nom, à cause de ta bonté et de ta fidélité, parce que tu as fait une promesse magnifique, au-dessus de toutes les gloires de ton nom.
I will worship toward your holy temple, and praise your name for your loving kindness and for your truth: for you have magnified your word above all your name.
3 Le jour où je t’ai invoqué, tu m’as exaucé, tu as rendu à mon âme la force et le courage.
In the day when I cried you answered me, and strengthened me with strength in my soul.
4 Tous les rois de la terre te loueront, Yahweh, quand ils auront appris les oracles de ta bouche.
All the kings of the earth shall praise you, O LORD, when they hear the words of your mouth.
5 Ils célébreront les voies de Yahweh, car la gloire de Yahweh est grande.
Yes, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
6 Car Yahweh est élevé, et il voit les humbles, et il connaît de loin les orgueilleux.
Though the LORD be high, yet has he respect to the lowly: but the proud he knows afar off.
7 Si je marche en pleine détresse, tu me rends la vie, tu étends ta main pour arrêter la colère de mes ennemis, et ta droite ma sauve.
Though I walk in the middle of trouble, you will revive me: you shall stretch forth your hand against the wrath of my enemies, and your right hand shall save me.
8 Yahweh achèvera ce qu’il a fait pour moi. Yahweh, ta bonté est éternelle: n’abandonne pas l’ouvrage de tes mains!
The LORD will perfect that which concerns me: your mercy, O LORD, endures for ever: forsake not the works of your own hands.

< Psaumes 138 >