< Psaumes 137 >

1 Au bord des fleuves de Babylone nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
An den Flüssen Babels, daß saßen wir und weinten, / Wenn wir an Zion gedachten.
2 Aux saules de ses vallées nous avions suspendu nos harpes.
An den Weiden, die dort standen, / Hingen wir unsre Zithern auf.
3 Car là, ceux qui nous tenaient captifs nous demandaient des hymnes et des cantiques, nos oppresseurs, des chants joyeux: « Chantez-nous un cantique de Sion! »
Denn da wollten unsre Sieger von uns Lieder hören / Und unsre Quäler Freudengesang. / "Singt uns", so riefen sie (höhnisch), / "eins von den Zionsliedern!"
4 Comment chanterions-nous le cantique de Yahweh, sur la terre de l’étranger?
Wie sollten wir Jahwes Lieder singen / In einem fremden Lande?
5 Si jamais je t’oublie, Jérusalem, que ma droite oublie de se mouvoir!...
Vergeß ich dein Jerusalem, / So sterbe mir ab meine rechte Hand!
6 Que ma langue s’attache à mon palais, si je cesse de penser à toi, si je ne mets pas Jérusalem au premier rang de mes joies!
Meine Zunge klebe an meinem Gaumen, / Wenn ich nicht dein gedenke, / Wenn mir nicht Jerusalem / Meine höchste Freude ist.
7 Souviens-toi, Yahweh, des enfants d’Edom, quand au jour de Jérusalem, ils disaient: « Détruisez, détruisez-la, jusqu’en ses fondements! »
Gedenke, o Jahwe, Edoms Söhnen / Den Tag Jerusalems, / Die da riefen: "Nieder, nieder mit ihr / Bis auf den Grund!"
8 Fille de Babylone, vouée à la ruine, heureux celui qui te rendra le mal que tu nous as fait!
O Tochter Babels, du Zwingherrin, wohl dem, der dir vergelten wird / All das, was du an uns verübt!
9 Heureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!
Wohl dem, der deine jungen Kinder ergreift / Und sie am Felsen zerschmettert!

< Psaumes 137 >