< Psaumes 136 >
1 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Ku yi godiya ga Ubangiji, gama nagari ne shi.
2 Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde est éternelle.
Ku yi godiya ga Allahn alloli.
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde est éternelle.
Ku yi godiya ga Ubangijin iyayengiji.
4 A celui qui seul opère de grands prodiges, car sa miséricorde est éternelle.
Gare shi wanda shi kaɗai yake aikata abubuwan banmamaki,
5 Qui a fait les cieux avec sagesse, car sa miséricorde est éternelle.
Wanda ta wurin ganewarsa ya yi sammai,
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.
Wanda ya shimfiɗa duniya a kan ruwaye,
7 Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle.
Wanda ya yi manyan haskoki,
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde est éternelle.
Rana don tă yi mulkin yini,
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle.
Wata da taurari kuma don su yi mulkin dare;
10 A celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.
Gare shi wanda ya kashe’ya’yan fari Masar
11 Il fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa miséricorde est éternelle.
Ya kuma fitar da Isra’ila daga cikinsu
12 D’une main forte et d’un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle.
Da hannu mai ƙarfi da hannu mai iko;
13 A celui qui divisa en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
Gare shi wanda ya raba Jan Teku biyu
14 Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.
Ya kawo Isra’ila ta tsakiyarsa,
15 Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
Amma ya share Fir’auna da mayaƙansa cikin Jan Teku;
16 A celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde est éternelle.
Gare shi wanda ya bi da mutanensa cikin hamada,
17 Qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle.
Wanda ya buge manyan sarakuna,
18 Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle.
Ya karkashe manyan sarakuna,
19 Séhon, roi des Amorrhéens, car sa miséricorde est éternelle.
Sihon sarkin Amoriyawa
20 Et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle.
Da kuma Og sarkin Bashan,
21 Qui donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle.
Ya kuma ba da ƙasarsu gādo,
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.
Gādo ga bawansa Isra’ila;
23 A celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde est éternelle.
Shi wanda ya tuna da mu cikin ƙasƙancinmu
24 Et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle.
Ya kuma’yantar da mu daga abokan gābanmu,
25 A celui qui donne à tout ce qui vit la nourriture, car sa miséricorde est éternelle.
Wanda kuma ke ba da abinci ga kowace halitta.
26 Célébrez le Dieu des cieux, car sa miséricorde est éternelle.
Ku yi godiya ga Allah na sama.