< Psaumes 135 >
1 Alleluia. Louez le nom de Yahweh, louez-le, serviteurs de Yahweh,
¡Alabado sea Yah! Alabado sea el nombre de Yahvé. Alabadle, siervos de Yahvé,
2 vous qui êtes de service dans la maison de Yahweh, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
tú que estás en la casa de Yahvé, en los patios de la casa de nuestro Dios.
3 Louez Yahweh, car Yahweh est bon; chantez son nom sur la harpe, car il est plein de douceur.
Alaben a Yah, porque Yahvé es bueno. Canta alabanzas a su nombre, porque eso es agradable.
4 Car Yahweh s’est choisi Jacob, il s’est choisi Israël pour en faire son héritage.
Porque Yah ha elegido a Jacob para sí mismo, Israel para su propia posesión.
5 Oui, je le sais, Yahweh est grand, notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Porque sé que Yahvé es grande, que nuestro Señor está por encima de todos los dioses.
6 Tout ce que veut Yahweh, il le fait, dans les cieux et sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
Todo lo que Yahvé ha querido, eso ha hecho, en el cielo y en la tierra, en los mares y en todas las profundidades.
7 Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit les éclairs avec la pluie, il tire le vent de ses trésors.
Él hace subir las nubes desde los confines de la tierra. Hace relámpagos con la lluvia. Saca el viento de sus arcas.
8 Il frappa jadis les premiers-nés de l’Égypte, depuis l’homme jusqu’à l’animal.
Hirió a los primogénitos de Egipto, tanto del hombre como del animal.
9 Il fit éclater des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
Envió señales y prodigios en medio de ti, Egipto, sobre el Faraón y sobre todos sus siervos.
10 Il frappa des nations nombreuses, et fit mourir des rois puissants:
Golpeó a muchas naciones, y mató a poderosos reyes...
11 Séhon, roi des Amorrhéens, Og, roi de Basan, et tous les rois de Canaan.
Sehón, rey de los amorreos, Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán —
12 Et il donna leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
y dieron su tierra como herencia, una herencia para Israel, su pueblo.
13 Yahweh, ton nom subsiste à jamais; Yahweh, ton souvenir dure d’âge en âge.
Tu nombre, Yahvé, es eterno; tu fama, Yahvé, por todas las generaciones.
14 Car Yahweh fait droit à son peuple, et il a compassion de ses serviteurs.
Porque Yahvé juzgará a su pueblo y tenga compasión de sus siervos.
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
Los ídolos de las naciones son de plata y oro, el trabajo de las manos de los hombres.
16 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas.
Tienen boca, pero no pueden hablar. Tienen ojos, pero no pueden ver.
17 Elles ont des oreilles et n’entendent pas; Il n’y a pas même un souffle dans leur bouche.
Tienen oídos, pero no pueden oír, ni hay aliento en sus bocas.
18 Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, quiconque se confie en elles!
Los que los hacen serán como ellos, sí, todos los que confían en ellos.
19 Maison d’Israël, bénissez Yahweh! Maison d’Aaron, bénissez Yahweh!
Casa de Israel, ¡alabad a Yahvé! Casa de Aarón, ¡alabado sea Yahvé!
20 Maison de Lévi, bénissez Yahweh! Vous qui craignez Yahweh, bénissez Yahweh!
¡Casa de Leví, alabad a Yahvé! Ustedes que temen a Yahvé, alaben a Yahvé.
21 Que de Sion soit béni Yahweh, qui habite Jérusalem! Alleluia!
Bendito sea Yahvé desde Sión, que habita en Jerusalén. ¡Alabado sea Yah!