< Psaumes 132 >

1 Cantique des montées. Souviens-toi, Yahweh, de David, de toutes ses peines!
שיר המעלות זכור יהוה לדוד את כל ענותו׃
2 Il fit ce serment à Yahweh, ce vœu au Fort de Jacob:
אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב׃
3 « Je n’entrerai pas dans la tente où j’habite, je ne monterai pas sur le lit où je repose;
אם אבא באהל ביתי אם אעלה על ערש יצועי׃
4 je n’accorderai pas de sommeil à mes yeux, ni d’assoupissement à mes paupières,
אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה׃
5 jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour Yahweh, une demeure pour le Fort de Jacob. »
עד אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב׃
6 Voici, entendions-nous dire, qu’elle est à Ephrata; nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
הנה שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי יער׃
7 Allons au tabernacle de Yahweh, prosternons-nous devant l’escabeau de ses pieds.
נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו׃
8 Lève-toi, Yahweh, viens au lieu de ton repos, toi et l’arche de ta majesté!
קומה יהוה למנוחתך אתה וארון עזך׃
9 Que tes prêtres soient revêtus de justice, et que tes fidèles poussent des cris d’allégresse!
כהניך ילבשו צדק וחסידיך ירננו׃
10 A cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton Oint!
בעבור דוד עבדך אל תשב פני משיחך׃
11 Yahweh a juré à David la vérité, il ne s’en départira pas: « C’est du fruit de tes entrailles, que je mettrai sur ton trône.
נשבע יהוה לדוד אמת לא ישוב ממנה מפרי בטנך אשית לכסא לך׃
12 Si tes fils gardent mon alliance, et les préceptes que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à tout jamais, seront assis sur ton trône. »
אם ישמרו בניך בריתי ועדתי זו אלמדם גם בניהם עדי עד ישבו לכסא לך׃
13 Car Yahweh a choisi Sion, il l’a désirée pour sa demeure.
כי בחר יהוה בציון אוה למושב לו׃
14 « C’est le lieu de mon repos pour toujours; j’y habiterai, car je l’ai désirée.
זאת מנוחתי עדי עד פה אשב כי אותיה׃
15 Je répandrai de riches bénédictions sur sa subsistance, je rassasierai de pain ses pauvres.
צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם׃
16 Je revêtirai de salut ses prêtres, et ses fidèles pousseront des cris d’allégresse.
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו׃
17 Là je ferai grandir la puissance de David, je préparerai un flambeau à mon Oint.
שם אצמיח קרן לדוד ערכתי נר למשיחי׃
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, et sur son front resplendira son diadème. »
אויביו אלביש בשת ועליו יציץ נזרו׃

< Psaumes 132 >