< Psaumes 132 >

1 Cantique des montées. Souviens-toi, Yahweh, de David, de toutes ses peines!
“A psalm of the steps, or the goings up.” O LORD! remember David, And all his affliction!
2 Il fit ce serment à Yahweh, ce vœu au Fort de Jacob:
How he sware to Jehovah, And vowed to the Mighty One of Jacob:
3 « Je n’entrerai pas dans la tente où j’habite, je ne monterai pas sur le lit où je repose;
“I will not go into my house, Nor lie down on my bed,
4 je n’accorderai pas de sommeil à mes yeux, ni d’assoupissement à mes paupières,
I will not give sleep to my eyes, Nor slumber to my eyelids,
5 jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour Yahweh, une demeure pour le Fort de Jacob. »
Until I find a place for Jehovah, A habitation for the Mighty One of Jacob.”
6 Voici, entendions-nous dire, qu’elle est à Ephrata; nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
Behold, we heard of it at Ephratah; We found it in the fields of the forest.
7 Allons au tabernacle de Yahweh, prosternons-nous devant l’escabeau de ses pieds.
Let us go into his habitation; Let us worship at his footstool!
8 Lève-toi, Yahweh, viens au lieu de ton repos, toi et l’arche de ta majesté!
Arise, O LORD! into thy rest, Thou, and the ark of thy strength!
9 Que tes prêtres soient revêtus de justice, et que tes fidèles poussent des cris d’allégresse!
Let thy priests be clothed with righteousness, And thy holy ones shout for joy!
10 A cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton Oint!
For the sake of thy servant David, Reject not the prayer of thine anointed!
11 Yahweh a juré à David la vérité, il ne s’en départira pas: « C’est du fruit de tes entrailles, que je mettrai sur ton trône.
Jehovah hath sworn in truth unto David, And he will not depart from it: “Of the fruit of thy body will I place upon the throne for thee.
12 Si tes fils gardent mon alliance, et les préceptes que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à tout jamais, seront assis sur ton trône. »
If thy children keep my covenant, And my statutes, which I teach them, Their children also throughout all ages Shall sit upon thy throne.”
13 Car Yahweh a choisi Sion, il l’a désirée pour sa demeure.
For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it as his dwelling-place.
14 « C’est le lieu de mon repos pour toujours; j’y habiterai, car je l’ai désirée.
“This is my resting-place for ever; Here will I dwell, for I have chosen it.
15 Je répandrai de riches bénédictions sur sa subsistance, je rassasierai de pain ses pauvres.
I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.
16 Je revêtirai de salut ses prêtres, et ses fidèles pousseront des cris d’allégresse.
I will also clothe her priests with salvation, And her holy ones shall shout aloud for joy.
17 Là je ferai grandir la puissance de David, je préparerai un flambeau à mon Oint.
There will I cause to spring forth a horn for David; I have prepared a light for mine anointed.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, et sur son front resplendira son diadème. »
His enemies will I clothe with shame, And the crown shall glitter upon his head.”

< Psaumes 132 >