< Psaumes 132 >
1 Cantique des montées. Souviens-toi, Yahweh, de David, de toutes ses peines!
Песен на възкачванията. Помни, Господи, заради Давида, Всичките му скърби,
2 Il fit ce serment à Yahweh, ce vœu au Fort de Jacob:
Как се кле на Господа, И се обрече на Силния Яковов, като каза:
3 « Je n’entrerai pas dans la tente où j’habite, je ne monterai pas sur le lit où je repose;
Непременно няма да вляза в шатъра на къщата си, Нито ще се кача на постланото си легло,
4 je n’accorderai pas de sommeil à mes yeux, ni d’assoupissement à mes paupières,
Няма да дам сън на очите си, Или дрямка на клепачите си,
5 jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour Yahweh, une demeure pour le Fort de Jacob. »
Докато не намеря място за Господа, Обиталище за Силния Яковов.
6 Voici, entendions-nous dire, qu’elle est à Ephrata; nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
Ето, ние чухме, че той бил в Ефрата; Намерихме го в полетата на Яара.
7 Allons au tabernacle de Yahweh, prosternons-nous devant l’escabeau de ses pieds.
Нека влезем в скинията Му, Нека се поклоним при подножието Му.
8 Lève-toi, Yahweh, viens au lieu de ton repos, toi et l’arche de ta majesté!
Стани, Господи, и влез в покоя Си. Ти и ковчега на Твоята сила;
9 Que tes prêtres soient revêtus de justice, et que tes fidèles poussent des cris d’allégresse!
Свещениците Ти да бъдат облечени с правда, И светиите Ти нека викат радостно.
10 A cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton Oint!
Заради слугата Си Давида Недей отблъсква лицето на помазаника Си.
11 Yahweh a juré à David la vérité, il ne s’en départira pas: « C’est du fruit de tes entrailles, que je mettrai sur ton trône.
Господ се кле с вярност на Давида, - И няма да пристъпи думата Си, - Казвайки: От рожбата на тялото ти Ще сложа на престола ти.
12 Si tes fils gardent mon alliance, et les préceptes que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à tout jamais, seront assis sur ton trône. »
Ако чадата ти опазят Моя завет И Моите свидетелства, на които ще ги науча, То и техните чада ще седят за винаги на престола ти.
13 Car Yahweh a choisi Sion, il l’a désirée pour sa demeure.
Защото Господ избра Сиона, Благоволи да обитава в него.
14 « C’est le lieu de mon repos pour toujours; j’y habiterai, car je l’ai désirée.
Това, каза Той, Ми е покой до века: Тук ще обитавам, защото го пожелах.
15 Je répandrai de riches bénédictions sur sa subsistance, je rassasierai de pain ses pauvres.
Ще благоволя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб.
16 Je revêtirai de salut ses prêtres, et ses fidèles pousseront des cris d’allégresse.
Ще облека и свещениците му със спасение; И светиите му ще възклицават от радост.
17 Là je ferai grandir la puissance de David, je préparerai un flambeau à mon Oint.
Там ще направя да изникне рог от Давида; Приготвих светилник за помазаника Си.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, et sur son front resplendira son diadème. »
Неприятелят му ще облека със срам; А на него ще блещи короната.