< Psaumes 130 >
1 Cantique des montées. Du fond de l’abîme je crie vers toi, Yahweh.
[Ein Stufenlied.] Aus den Tiefen rufe ich zu dir, Jehova!
2 Seigneur, écoute ma voix; que tes oreilles soient attentives aux accents de ma prière!
Herr, höre auf meine Stimme! laß deine Ohren aufmerksam sein auf die Stimme meines Flehens!
3 Si tu gardes le souvenir de l’iniquité, Yahweh, Seigneur, qui pourra subsister?
Wenn du, Jehova, [Hebr. Jah] merkst auf [O. behältst] die Ungerechtigkeiten: Herr, wer wird bestehen?
4 Mais auprès de toi est le pardon, afin qu’on te révère.
Doch bei dir ist Vergebung, [Eig. das Vergeben] damit du gefürchtet werdest.
5 J’espère en Yahweh; mon âme espère, et j’attends sa parole.
Ich warte [O. hoffe hofft] auf Jehova, meine Seele wartet; [O. hoffe hofft] und auf sein Wort harre ich.
6 Mon âme aspire après le Seigneur plus que les guetteurs n’aspirent après l’aurore.
Meine Seele harrt auf den Herrn, mehr als die Wächter auf den Morgen, die Wächter auf den Morgen.
7 Israël, mets ton espoir en Yahweh! Car avec Yahweh est la miséricorde, avec lui une surabondante délivrance.
Harre, Israel, auf Jehova! denn bei Jehova ist die Güte, und viel Erlösung bei ihm.
8 C’est lui qui rachètera Israël de toutes ses iniquités.
Und er, er wird Israel erlösen von allen seinen Ungerechtigkeiten.