< Psaumes 130 >

1 Cantique des montées. Du fond de l’abîme je crie vers toi, Yahweh.
Ein Stufenlied. / Aus Tiefen hab ich, Jahwe, zu dir gerufen.
2 Seigneur, écoute ma voix; que tes oreilles soient attentives aux accents de ma prière!
Adonái, hör meine Stimme! / Laß doch deine Ohren merken / Auf mein lautes Flehn!
3 Si tu gardes le souvenir de l’iniquité, Yahweh, Seigneur, qui pourra subsister?
Wenn du Sünden anrechnest, Jah, / Adonái, wer kann dann bestehn?
4 Mais auprès de toi est le pardon, afin qu’on te révère.
Ja, du vergibst, / Damit man dich fürchte.
5 J’espère en Yahweh; mon âme espère, et j’attends sa parole.
Jahwes habe ich stets geharrt; / Es hat meine Seele geharrt, / Schon immer hoffte ich auf sein Wort.
6 Mon âme aspire après le Seigneur plus que les guetteurs n’aspirent après l’aurore.
Meine Seele harrt Adonáis, / Mehr, als Wächter des Morgens harren, / Ja, Wächter des Morgens.
7 Israël, mets ton espoir en Yahweh! Car avec Yahweh est la miséricorde, avec lui une surabondante délivrance.
Israel, harr auf Jahwe! / Denn bei Jahwe ist die Gnade, / Und reichlich ist bei ihm Erlösung.
8 C’est lui qui rachètera Israël de toutes ses iniquités.
Ja, er wird Israel erlösen / Von allen seinen Sünden.

< Psaumes 130 >