< Psaumes 129 >
1 Cantique des montées. Ils m’ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, — qu’Israël le dise! —
(성전에 올라가는 노래) 이스라엘은 이제 말하기를 저희가 나의 소시부터 여러 번 나를 괴롭게 하였도다
2 Ils m’ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, mais ils n’ont pas prévalu contre moi.
저희가 나의 소시부터 여러번 나를 괴롭게 하였으나 나를 이기지 못하였도다
3 Ils ont labouré mon dos, ils y ont tracé de longs sillons.
밭가는 자가 내 등에 갈아 그 고랑을 길게 지었도다
4 Mais Yahweh est juste: il a coupé les liens des méchants.
여호와께서는 의로우사 악인의 줄을 끊으셨도다
5 Qu’ils soient confondus et qu’ils reculent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion!
무릇 시온을 미워하는 자는 수치를 당하여 물러갈지어다
6 Qu’ils soient comme l’herbe des toits, qui sèche avant qu’on l’arrache.
저희는 지붕의 풀과 같을지어다 그것은 자라기 전에 마르는 것이라
7 Le moissonneur n’en remplit pas sa main, ni celui qui lie les gerbes, son giron;
이런 것은 베는 자의 줌과 묶는 자의 품에 차지 아니하나니
8 et les passants ne disent pas: « Que la bénédiction de Yahweh soit sur vous! » — « Nous vous bénissons au nom de Yahweh. »
지나가는 자도 여호와의 복이 너희에게 있을지어다 하거나 우리가 여호와의 이름으로 너희에게 축복한다 하지 아니하느니라