< Psaumes 129 >
1 Cantique des montées. Ils m’ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, — qu’Israël le dise! —
A song of ascents. “Sore have they vexed me from youth” thus let Israel say
2 Ils m’ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, mais ils n’ont pas prévalu contre moi.
“Sore have they vexed me from youth, but they have not prevailed against me.
3 Ils ont labouré mon dos, ils y ont tracé de longs sillons.
“The ploughers ploughed on my back, they made their furrows long.
4 Mais Yahweh est juste: il a coupé les liens des méchants.
But the Lord, who is righteous, has cut the cords of the wicked.”
5 Qu’ils soient confondus et qu’ils reculent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion!
Let all who are haters of Zion be put to shame and defeated.
6 Qu’ils soient comme l’herbe des toits, qui sèche avant qu’on l’arrache.
May they be as the grass on the house-top, which withers before it shoots up;
7 Le moissonneur n’en remplit pas sa main, ni celui qui lie les gerbes, son giron;
which fills not the arms of the reaper, nor the lap of the binder of sheaves
8 et les passants ne disent pas: « Que la bénédiction de Yahweh soit sur vous! » — « Nous vous bénissons au nom de Yahweh. »
whereof no one says as they pass, “The blessing of God be upon you.” In the name of the Lord we bless you.