< Psaumes 124 >

1 Cantique des montées. De David. Si Yahweh n’eût été pour nous, — qu’Israël le proclame, —
A Song of Ascents. By David. If it had not been Yahweh who was on our side, let Israel now say,
2 si Yahweh n’eût été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous!...
if it had not been Yahweh who was on our side, when men rose up against us,
3 Ils nous auraient dévorés tout vivants, quand leur colère s’est allumée contre nous;
then they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us,
4 les eaux nous auraient engloutis, le torrent eût passé sur notre âme;
then the waters would have overwhelmed us, the stream would have gone over our soul.
5 sur notre âme auraient passé les eaux impétueuses.
Then the proud waters would have gone over our soul.
6 Béni soit Yahweh, qui ne nous a pas livrés à leurs dents!
Blessed be Yahweh, who has not given us as a prey to their teeth.
7 Notre âme, comme le passereau, s’est échappée du filet de l’oiseleur; le filet s’est rompu, et nous avons été délivrés.
Our soul has escaped like a bird out of the fowler’s snare. The snare is broken, and we have escaped.
8 Notre secours est dans le nom de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre.
Our help is in Yahweh’s name, who made heaven and earth.

< Psaumes 124 >