< Psaumes 124 >
1 Cantique des montées. De David. Si Yahweh n’eût été pour nous, — qu’Israël le proclame, —
[A Song of Ascents. By David.] If it had not been the LORD who was on our side, let Israel now say,
2 si Yahweh n’eût été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous!...
if it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us;
3 Ils nous auraient dévorés tout vivants, quand leur colère s’est allumée contre nous;
then they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us;
4 les eaux nous auraient engloutis, le torrent eût passé sur notre âme;
then the waters would have overwhelmed us, the stream would have gone over our soul;
5 sur notre âme auraient passé les eaux impétueuses.
then the proud waters would have gone over our soul.
6 Béni soit Yahweh, qui ne nous a pas livrés à leurs dents!
Blessed be the LORD, who has not given us as a prey to their teeth.
7 Notre âme, comme le passereau, s’est échappée du filet de l’oiseleur; le filet s’est rompu, et nous avons été délivrés.
Our soul has escaped like a bird out of the fowler's snare. The snare is broken, and we have escaped.
8 Notre secours est dans le nom de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre.
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.