< Psaumes 124 >
1 Cantique des montées. De David. Si Yahweh n’eût été pour nous, — qu’Israël le proclame, —
A Song of degrees of David. If [it had not been] the LORD who was on our side, now may Israel say;
2 si Yahweh n’eût été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous!...
If [it had not been] the LORD who was on our side, when men rose up against us:
3 Ils nous auraient dévorés tout vivants, quand leur colère s’est allumée contre nous;
Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
4 les eaux nous auraient engloutis, le torrent eût passé sur notre âme;
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
5 sur notre âme auraient passé les eaux impétueuses.
Then the proud waters had gone over our soul.
6 Béni soit Yahweh, qui ne nous a pas livrés à leurs dents!
Blessed [be] the LORD, who hath not given us [as] a prey to their teeth.
7 Notre âme, comme le passereau, s’est échappée du filet de l’oiseleur; le filet s’est rompu, et nous avons été délivrés.
Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
8 Notre secours est dans le nom de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre.
Our help [is] in the name of the LORD, who made heaven and earth.