< Psaumes 124 >

1 Cantique des montées. De David. Si Yahweh n’eût été pour nous, — qu’Israël le proclame, —
A song of ascents. Of David. If the LORD had not been on our side— let Israel now declare—
2 si Yahweh n’eût été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous!...
if the LORD had not been on our side when men attacked us,
3 Ils nous auraient dévorés tout vivants, quand leur colère s’est allumée contre nous;
when their anger flared against us, then they would have swallowed us alive,
4 les eaux nous auraient engloutis, le torrent eût passé sur notre âme;
then the floods would have engulfed us, then the torrent would have overwhelmed us,
5 sur notre âme auraient passé les eaux impétueuses.
then the raging waters would have swept us away.
6 Béni soit Yahweh, qui ne nous a pas livrés à leurs dents!
Blessed be the LORD, who has not given us as prey to their teeth.
7 Notre âme, comme le passereau, s’est échappée du filet de l’oiseleur; le filet s’est rompu, et nous avons été délivrés.
We have escaped like a bird from the snare of the fowler; the net is torn, and we have slipped away.
8 Notre secours est dans le nom de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre.
Our help is in the name of the LORD, the Maker of heaven and earth.

< Psaumes 124 >