< Psaumes 12 >

1 Au maître de chant. Sur l’octave. Chant de David. Sauve, Yahweh! car les hommes pieux s’en vont, les fidèles disparaissent d’entre les enfants des hommes.
“For the leader of the music; to the octave. A psalm of David.” Help, LORD; for the godly man ceaseth; The faithful are failing among men.
2 On se dit des mensonges les uns aux autres; on parle avec des lèvres flatteuses et un cœur double.
They speak falsehood one to another; With flattering lips, with a double heart, do they speak.
3 Que Yahweh retranche toutes les lèvres flatteuses, la langue qui discourt avec jactance,
May the LORD destroy all flattering lips, And the tongue which speaketh proud things!
4 ceux qui disent: « Par notre langue nous sommes forts; nous avons avec nous nos lèvres: qui serait notre maître? »
Who say, “With our tongues will we prevail; Our lips are our reliance; Who is lord over us?”
5 « A cause de l’oppression des affligés, du gémissement des pauvres, je veux maintenant me lever, dit Yahweh; je leur apporterai le salut après lequel ils soupirent. »
For the oppression of the poor and the sighing of the wretched, Now will I stand up, saith the LORD; I will set in safety him whom they puff at.
6 Les paroles de Yahweh sont des paroles pures, un argent fondu dans un creuset sur la terre, sept fois purifié.
The words of the LORD are pure; Like silver purified in a furnace on the earth, Seven times refined.
7 Toi, Yahweh, tu les garderas; tu les préserveras à jamais de cette génération.
Thou, O LORD! will watch over them; Thou wilt preserve them from this generation for ever.
8 Autour d’eux les méchants se promènent avec arrogance: autant ils s’élèvent, autant seront humiliés les enfants des hommes.
The wicked walk on every side, When the vilest of men are exalted.

< Psaumes 12 >