< Psaumes 118 >
1 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
2 Qu’Israël dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
Lai saka Israēls: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
3 Que la maison d’Aaron dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
Lai saka Ārona nams: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
4 Que ceux qui craignent Yahweh disent: « Oui, sa miséricorde est éternelle! » Pendant le trajet.
Lai saka, kas To Kungu bīstas: Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
5 Du sein de ma détresse j’ai invoqué Yahweh: Yahweh m’a exaucé et m’a mis au large.
No bēdām es To Kungu piesaucu, un Tas Kungs mani paklausīja plašā vietā.
6 Yahweh est pour moi, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?
Tas Kungs ir ar mani, es nebīstos; ko cilvēki man var darīt?
7 Yahweh est pour moi parmi ceux qui me secourent; je verrai la ruine de ceux qui me haïssent.
Tas Kungs ir mans palīgs, un es ar prieku skatīšos uz saviem nīdētājiem.
8 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux hommes.
Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz cilvēkiem.
9 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux princes.
Labāki ir, paļauties uz To Kungu, nekā cerēt uz lieliem kungiem.
10 Toutes les nations m’environnaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
Visi pagāni apmetās ap mani, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
11 Elles m’environnaient et m’enveloppaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
Tie metās pret mani visapkārt, bet Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
12 Elles m’environnaient comme des abeilles: elles s’éteignent comme un feu d’épines; au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
Tie apmetās ap mani kā bites, bet tie izdziest kā uguns ērkšķos; Tā Kunga Vārdā es tos izdeldēšu.
13 Tu me poussais violemment pour me faire tomber, mais Yahweh m’a secouru.
Tu man grūdin pagrūdi, lai es krītu; bet Tas Kungs ir mans palīgs.
14 Yahweh est ma force et l’objet de mes chants; il a été mon salut.
Tas Kungs ir mans stiprums un mana dziesma un ir mans Pestītājs.
15 Des cris de triomphe et de délivrance retentissent dans les tentes des justes. La droite de Yahweh a déployé sa force;
Gavilēšanas un pestīšanas balss (atskan) taisno dzīvokļos; Tā Kunga labā roka dara varenus darbus
16 la droite de Yahweh est élevée, la droite de Yahweh a déployé sa force.
Tā Kunga labā roka ir paaugstināta, Tā Kunga labā roka dara varenus darbus.
17 Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les œuvres de Yahweh.
Es nemiršu, bet dzīvošu un izteikšu Tā Kunga darbus.
18 Yahweh m’a durement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort. Le chef, arrivé devant le temple.
Gan Tas Kungs mani pārmāca, bet taču Viņš mani nenodod nāvei.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j’entre et que je loue Yahweh. Les prêtres.
Atdariet man taisnības vārtus, ka es pa tiem ieeju un Tam Kungam pateicos.
20 C’est la porte de Yahweh; les justes peuvent y entrer. Le chef du peuple.
Šie ir Tā Kunga vārti, pa tiem tie taisnie ieies.
21 Je te célébrerai, parce que tu m’as exaucé, et que tu as été mon salut.
Es tev pateicos, ka tā mani esi paklausījis un man bijis par Pestītāju.
22 La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la pierre angulaire. Les prêtres
Tas akmens, ko tie nama taisītāji atmetuši, ir palicis par stūra akmeni.
23 C’est l’œuvre de Yahweh, c’est une chose merveilleuse à nos yeux. Le peuple, en entrant.
Tas ir no Tā Kunga, un ir brīnums mūsu acīs.
24 Voici le jour que Yahweh a fait; livrons-nous à l’allégresse et à la joie.
Šī ir tā diena, ko Tas Kungs darījis; priecāsimies un līksmosimies par to.
25 O Yahweh, donne le salut! O Yahweh, donne la prospérité! Les prêtres, au chef.
Ak Kungs, palīdzi nu! ak Kungs, lai labi izdodas!
26 Béni soit celui qui vient au nom de Yahweh! Nous vous bénissons de la maison de Yahweh!
Slavēts lai ir, kas nāk Tā Kunga Vārdā; mēs svētījam jūs no Tā Kunga nama.
27 Yahweh est Dieu, il fait briller sur nous la lumière. Les prêtres, au peuple. Attachez la victime avec des liens, jusqu’aux cornes de l’autel. Le peuple.
Tas Kungs ir tas stiprais Dievs, kas mūs apgaismo. Piesieniet svētku upurus ar saitēm līdz altāra ragiem.
28 Tu es mon Dieu, et je te célébrerai; mon Dieu, et je t’exalterai. Tous ensemble.
Tu esi mans Dievs, un es Tev pateicos; mans Dievs, es Tevi paaugstināšu.
29 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.