< Psaumes 118 >
1 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme.
2 Qu’Israël dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
Mondja csak Izraél: mert örökké tart a kegyelme!
3 Que la maison d’Aaron dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
Mondják csak Áron háza: mert örökké tart a hegyelme!
4 Que ceux qui craignent Yahweh disent: « Oui, sa miséricorde est éternelle! » Pendant le trajet.
Mondják csak az istenfélők mert örökké tart a kegyelme!
5 Du sein de ma détresse j’ai invoqué Yahweh: Yahweh m’a exaucé et m’a mis au large.
szorongásból szólítottam Jáht, tág térrel meghallgatott engem Jáh.
6 Yahweh est pour moi, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?
Az Örökkévaló mellettem van, nem félek; mit tehet ember nekem?
7 Yahweh est pour moi parmi ceux qui me secourent; je verrai la ruine de ceux qui me haïssent.
Az Örökkévaló mellettem van segítöim közt, s én majd rájuk nézek gyülölőimre.
8 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux hommes.
Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni az emberben.
9 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux princes.
Jobb menedéket keresni az Örökkévalóban, mint bízni nemesekben.
10 Toutes les nations m’environnaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
Mind a nemzetek körülvettek – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
11 Elles m’environnaient et m’enveloppaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
Körülvettek, körül is fogtak – az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
12 Elles m’environnaient comme des abeilles: elles s’éteignent comme un feu d’épines; au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
Körülvettek mint a méhek – ellohadtak mint a tövisek tűze; az Örökkévaló nevében, bizony szétvágom őket.
13 Tu me poussais violemment pour me faire tomber, mais Yahweh m’a secouru.
Taszítva taszítottál engem, hogy elessem, de az Örökkévaló megsegített.
14 Yahweh est ma force et l’objet de mes chants; il a été mon salut.
Erőm és énekem Jáh, ő lett nekem segítségül.
15 Des cris de triomphe et de délivrance retentissent dans les tentes des justes. La droite de Yahweh a déployé sa force;
Ujjongás és segítség hangja az igazak sátraiban; az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
16 la droite de Yahweh est élevée, la droite de Yahweh a déployé sa force.
Az Örökkévaló jobbja fölemel, az Örökkévaló jobbja hatalmast végez!
17 Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les œuvres de Yahweh.
Nem halok meg, hanem élni fogok és elbeszélem Jáh tetteit.
18 Yahweh m’a durement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort. Le chef, arrivé devant le temple.
Fenyítve fenyített engem Jáh, de a halálnak nem adott át.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j’entre et que je loue Yahweh. Les prêtres.
Nyissátok ki nekem az igazság kapuit, bemegyek rajtuk, magasztalom Jáht.
20 C’est la porte de Yahweh; les justes peuvent y entrer. Le chef du peuple.
Ez a kapu az Örökkévalóé, igazak mennek be rajta.
21 Je te célébrerai, parce que tu m’as exaucé, et que tu as été mon salut.
Hadd magasztallak, mert meghallgattál s lettél nekem segítségül.
22 La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la pierre angulaire. Les prêtres
A kő, melyet megvetettek az építők, saroknak fejévé lett.
23 C’est l’œuvre de Yahweh, c’est une chose merveilleuse à nos yeux. Le peuple, en entrant.
Az Örökkévalótól történt ez, csodálatos az szemeinkben.
24 Voici le jour que Yahweh a fait; livrons-nous à l’allégresse et à la joie.
Ez az a nap, melyet szerzett az Örökkévaló, hadd vigadjunk és örüljünk rajta,
25 O Yahweh, donne le salut! O Yahweh, donne la prospérité! Les prêtres, au chef.
Oh Örökkévaló, segíts csak, oh Örökkévaló, boldogíts csak!
26 Béni soit celui qui vient au nom de Yahweh! Nous vous bénissons de la maison de Yahweh!
Áldva legyen, a ki jön az Örökkévaló nevében, áldunk titeket az Örökkévaló házából.
27 Yahweh est Dieu, il fait briller sur nous la lumière. Les prêtres, au peuple. Attachez la victime avec des liens, jusqu’aux cornes de l’autel. Le peuple.
Isten az Örökkévaló és világosságot adott nekünk, kössétek hozzá az ünnepi áldozatot kötelekkel az oltár szarvaihoz.
28 Tu es mon Dieu, et je te célébrerai; mon Dieu, et je t’exalterai. Tous ensemble.
Istenem vagy s magasztallak, én Istenem, dicsöítlek.
29 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!