< Psaumes 118 >

1 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
2 Qu’Israël dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
Qu’Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
3 Que la maison d’Aaron dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
Que la maison d’Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
4 Que ceux qui craignent Yahweh disent: « Oui, sa miséricorde est éternelle! » Pendant le trajet.
Que ceux qui craignent l’Éternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!
5 Du sein de ma détresse j’ai invoqué Yahweh: Yahweh m’a exaucé et m’a mis au large.
Du sein de la détresse j’ai invoqué l’Éternel: L’Éternel m’a exaucé, m’a mis au large.
6 Yahweh est pour moi, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?
L’Éternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
7 Yahweh est pour moi parmi ceux qui me secourent; je verrai la ruine de ceux qui me haïssent.
L’Éternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.
8 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux hommes.
Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier à l’homme;
9 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux princes.
Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier aux grands.
10 Toutes les nations m’environnaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
Toutes les nations m’environnaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
11 Elles m’environnaient et m’enveloppaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
Elles m’environnaient, m’enveloppaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
12 Elles m’environnaient comme des abeilles: elles s’éteignent comme un feu d’épines; au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
Elles m’environnaient comme des abeilles; Elles s’éteignent comme un feu d’épines; Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
13 Tu me poussais violemment pour me faire tomber, mais Yahweh m’a secouru.
Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l’Éternel m’a secouru.
14 Yahweh est ma force et l’objet de mes chants; il a été mon salut.
L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C’est lui qui m’a sauvé.
15 Des cris de triomphe et de délivrance retentissent dans les tentes des justes. La droite de Yahweh a déployé sa force;
Des cris de triomphe et de salut s’élèvent dans les tentes des justes: La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
16 la droite de Yahweh est élevée, la droite de Yahweh a déployé sa force.
La droite de l’Éternel est élevée! La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
17 Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les œuvres de Yahweh.
Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les œuvres de l’Éternel.
18 Yahweh m’a durement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort. Le chef, arrivé devant le temple.
L’Éternel m’a châtié, Mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j’entre et que je loue Yahweh. Les prêtres.
Ouvrez-moi les portes de la justice: J’entrerai, je louerai l’Éternel.
20 C’est la porte de Yahweh; les justes peuvent y entrer. Le chef du peuple.
Voici la porte de l’Éternel: C’est par elle qu’entrent les justes.
21 Je te célébrerai, parce que tu m’as exaucé, et que tu as été mon salut.
Je te loue, parce que tu m’as exaucé, Parce que tu m’as sauvé.
22 La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la pierre angulaire. Les prêtres
La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle.
23 C’est l’œuvre de Yahweh, c’est une chose merveilleuse à nos yeux. Le peuple, en entrant.
C’est de l’Éternel que cela est venu: C’est un prodige à nos yeux.
24 Voici le jour que Yahweh a fait; livrons-nous à l’allégresse et à la joie.
C’est ici la journée que l’Éternel a faite: Qu’elle soit pour nous un sujet d’allégresse et de joie!
25 O Yahweh, donne le salut! O Yahweh, donne la prospérité! Les prêtres, au chef.
O Éternel, accorde le salut! O Éternel, donne la prospérité!
26 Béni soit celui qui vient au nom de Yahweh! Nous vous bénissons de la maison de Yahweh!
Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.
27 Yahweh est Dieu, il fait briller sur nous la lumière. Les prêtres, au peuple. Attachez la victime avec des liens, jusqu’aux cornes de l’autel. Le peuple.
L’Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel!
28 Tu es mon Dieu, et je te célébrerai; mon Dieu, et je t’exalterai. Tous ensemble.
Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! Je t’exalterai.
29 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!

< Psaumes 118 >