< Psaumes 118 >

1 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
2 Qu’Israël dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
3 Que la maison d’Aaron dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
4 Que ceux qui craignent Yahweh disent: « Oui, sa miséricorde est éternelle! » Pendant le trajet.
I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
5 Du sein de ma détresse j’ai invoqué Yahweh: Yahweh m’a exaucé et m’a mis au large.
From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
6 Yahweh est pour moi, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?
Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
7 Yahweh est pour moi parmi ceux qui me secourent; je verrai la ruine de ceux qui me haïssent.
Jehovah [is] for me among my helpers, And I — I look on those hating me.
8 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux hommes.
Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
9 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux princes.
Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
10 Toutes les nations m’environnaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
11 Elles m’environnaient et m’enveloppaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
12 Elles m’environnaient comme des abeilles: elles s’éteignent comme un feu d’épines; au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
13 Tu me poussais violemment pour me faire tomber, mais Yahweh m’a secouru.
Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
14 Yahweh est ma force et l’objet de mes chants; il a été mon salut.
My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
15 Des cris de triomphe et de délivrance retentissent dans les tentes des justes. La droite de Yahweh a déployé sa force;
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
16 la droite de Yahweh est élevée, la droite de Yahweh a déployé sa force.
The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
17 Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les œuvres de Yahweh.
I do not die, but live, And recount the works of Jah,
18 Yahweh m’a durement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort. Le chef, arrivé devant le temple.
Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j’entre et que je loue Yahweh. Les prêtres.
Open ye to me gates of righteousness, I enter into them — I thank Jah.
20 C’est la porte de Yahweh; les justes peuvent y entrer. Le chef du peuple.
This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
21 Je te célébrerai, parce que tu m’as exaucé, et que tu as été mon salut.
I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
22 La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la pierre angulaire. Les prêtres
A stone the builders refused Hath become head of a corner.
23 C’est l’œuvre de Yahweh, c’est une chose merveilleuse à nos yeux. Le peuple, en entrant.
From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
24 Voici le jour que Yahweh a fait; livrons-nous à l’allégresse et à la joie.
This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
25 O Yahweh, donne le salut! O Yahweh, donne la prospérité! Les prêtres, au chef.
I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
26 Béni soit celui qui vient au nom de Yahweh! Nous vous bénissons de la maison de Yahweh!
Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
27 Yahweh est Dieu, il fait briller sur nous la lumière. Les prêtres, au peuple. Attachez la victime avec des liens, jusqu’aux cornes de l’autel. Le peuple.
God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
28 Tu es mon Dieu, et je te célébrerai; mon Dieu, et je t’exalterai. Tous ensemble.
My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
29 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!

< Psaumes 118 >