< Psaumes 116 >

1 Je l’aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
Men Perwerdigarni söyimen, Chünki U méning awazimni, yélinishlirimni anglighan.
2 Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l’invoquerai.
Chünki U quliqini manga saldi, Shunga men barliq künlirimde Uninggha iltija qilip chaqirimen.
3 Les liens de la mort m’entouraient, et les angoisses du schéol m’avaient saisi; j’étais en proie à la détresse et à l’affliction. (Sheol h7585)
Ölüm asaretliri méni chirmiwaldi; Tehtisaraning derdliri méni tutuwaldi; Men péshkellikke yoluqtum, elem tarttim; (Sheol h7585)
4 Et j’ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
Shuning bilen men Perwerdigarning namigha toxtimay nida qildim: — «Sendin ötünimen, i Perwerdigar, Jénimni qutuldurghaysen!
5 Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
Shepqetliktur Perwerdigar, heqqaniydur; Xudayimiz rehimdildur.
6 Yahweh garde les faibles; j’étais malheureux, et il m’a sauvé.
Perwerdigar nadanni saqlaydu; Men xarab ehwalgha chüshürüldum, U méni qutquzdi.
7 Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
Hey jénim, qaytidin xatirjem bol; Chünki Perwerdigar séxiylik, méhribanliq körsetti;
8 Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
Chünki Sen jénimni ölümdin, közlirimni yashlardin, Ayaghlirimni putlishishtin qutquzghansen.
9 Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
Men Perwerdigar aldida tiriklerning zéminida mangimen;
10 J’ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l’excès. »
Ishen’ginim üchün mundaq söz qilghanmen: — «Men qattiq xar qilin’ghanmen».
11 Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
Jiddiyleshkinimdin: — «ademlerning hemmisi yalghanchi!» — Dégenmen.
12 Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
Manga körsetken barliq yaxshiliqlirini men néme bilen Perwerdigargha qayturimen?
13 J’élèverai la coupe du salut, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
— Nijatliq qedehini qolumgha alimen, We Perwerdigarning namini chaqirip iltija qilimen;
14 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
Men qilghan qesemlirimni Perwerdigar aldida ada qilimen; Berheq, Uning barliq xelqi aldida ularni ada qilimen.
15 Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
Perwerdigarning neziride, Öz mömin bendilirining ölümi qimmetlik ishtur!
16 Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
Ah Perwerdigar, men berheq Séning qulungdurmen; Men Séning qulungdurmen, dédikingning oghli ikenmen; Sen méning asaretlirimni yeshkensen;
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
Men Sanga teshekkür qurbanliqlirini sunimen, Perwerdigarning namini chaqirip iltija qilimen;
18 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
Men qilghan qesemlirimni Perwerdigar aldida ada qilimen; Berheq, Uning barliq xelqi aldida ularni ada qilimen;
19 dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!
Perwerdigarning öyining hoylilirida, Séning otturungda turup, i Yérusalém, [Qesemlirimni ada qilimen]! Hemdusana!

< Psaumes 116 >