< Psaumes 116 >
1 Je l’aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
2 Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l’invoquerai.
Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
3 Les liens de la mort m’entouraient, et les angoisses du schéol m’avaient saisi; j’étais en proie à la détresse et à l’affliction. (Sheol )
Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol )
4 Et j’ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
5 Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
6 Yahweh garde les faibles; j’étais malheureux, et il m’a sauvé.
Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
7 Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
8 Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
9 Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
10 J’ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l’excès. »
Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
11 Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
12 Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
13 J’élèverai la coupe du salut, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
14 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
15 Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
16 Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
18 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
19 dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!
katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.