< Psaumes 116 >
1 Je l’aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
Amo il Signore perché ascolta il grido della mia preghiera. Alleluia.
2 Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l’invoquerai.
Verso di me ha teso l'orecchio nel giorno in cui lo invocavo.
3 Les liens de la mort m’entouraient, et les angoisses du schéol m’avaient saisi; j’étais en proie à la détresse et à l’affliction. (Sheol )
Mi stringevano funi di morte, ero preso nei lacci degli inferi. Mi opprimevano tristezza e angoscia (Sheol )
4 Et j’ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
e ho invocato il nome del Signore: «Ti prego, Signore, salvami».
5 Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
Buono e giusto è il Signore, il nostro Dio è misericordioso.
6 Yahweh garde les faibles; j’étais malheureux, et il m’a sauvé.
Il Signore protegge gli umili: ero misero ed egli mi ha salvato.
7 Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
Ritorna, anima mia, alla tua pace, poiché il Signore ti ha beneficato;
8 Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
egli mi ha sottratto dalla morte, ha liberato i miei occhi dalle lacrime, ha preservato i miei piedi dalla caduta.
9 Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
Camminerò alla presenza del Signore sulla terra dei viventi.
10 J’ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l’excès. »
Ho creduto anche quando dicevo: «Sono troppo infelice». Alleluia.
11 Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
Ho detto con sgomento: «Ogni uomo è inganno».
12 Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
Che cosa renderò al Signore per quanto mi ha dato?
13 J’élèverai la coupe du salut, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
Alzerò il calice della salvezza e invocherò il nome del Signore.
14 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
Adempirò i miei voti al Signore, davanti a tutto il suo popolo.
15 Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
Preziosa agli occhi del Signore è la morte dei suoi fedeli.
16 Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
Sì, io sono il tuo servo, Signore, io sono tuo servo, figlio della tua ancella; hai spezzato le mie catene.
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
A te offrirò sacrifici di lode e invocherò il nome del Signore.
18 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
Adempirò i miei voti al Signore e davanti a tutto il suo popolo,
19 dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!
negli atri della casa del Signore, in mezzo a te, Gerusalemme.