< Psaumes 116 >

1 Je l’aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
2 Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l’invoquerai.
Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Les liens de la mort m’entouraient, et les angoisses du schéol m’avaient saisi; j’étais en proie à la détresse et à l’affliction. (Sheol h7585)
Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol h7585)
4 Et j’ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
5 Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
6 Yahweh garde les faibles; j’étais malheureux, et il m’a sauvé.
YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
7 Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
8 Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
10 J’ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l’excès. »
I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
11 Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
12 Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
13 J’élèverai la coupe du salut, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
14 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
15 Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
16 Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
18 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
19 dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!
In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!

< Psaumes 116 >