< Psaumes 116 >
1 Je l’aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
Alleluia. I have loved: therefore, the Lord will heed the voice of my prayer.
2 Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l’invoquerai.
For he has inclined his ear to me. And in my days, I will call upon him.
3 Les liens de la mort m’entouraient, et les angoisses du schéol m’avaient saisi; j’étais en proie à la détresse et à l’affliction. (Sheol )
The sorrows of death have surrounded me, and the perils of Hell have found me. I have found tribulation and sorrow. (Sheol )
4 Et j’ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
And so, I called upon the name of the Lord. O Lord, free my soul.
5 Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
Merciful is the Lord, and just. And our God is compassionate.
6 Yahweh garde les faibles; j’étais malheureux, et il m’a sauvé.
The Lord is the keeper of little ones. I was humbled, and he freed me.
7 Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
Turn again, my soul, to your rest. For the Lord has done good to you.
8 Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
For he has rescued my soul from death, my eyes from tears, my feet from slipping.
9 Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
I will please the Lord in the land of the living.
10 J’ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l’excès. »
Alleluia. I had confidence, because of what I was saying, but then I was greatly humbled.
11 Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
I said in my excess, “Every man is a liar.”
12 Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
What shall I repay to the Lord, for all the things that he has repaid to me?
13 J’élèverai la coupe du salut, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
I will take up the cup of salvation, and I will call upon the name of the Lord.
14 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
I will repay my vows to the Lord, in the sight of all his people.
15 Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
Precious in the sight of the Lord is the death of his holy ones.
16 Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
O Lord, because I am your servant, your servant and the son of your handmaid, you have broken my bonds.
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
I will sacrifice to you the sacrifice of praise, and I will invoke the name of the Lord.
18 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
I will repay my vows to the Lord in the sight of all his people,
19 dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!
in the courts of the house of the Lord, in your midst, O Jerusalem.