< Psaumes 116 >

1 Je l’aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
Alleluia. I am well pleased, because the Lord will listen to the voice of my supplication.
2 Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l’invoquerai.
Because he has inclined his ear to me, therefore will I call upon him while I live.
3 Les liens de la mort m’entouraient, et les angoisses du schéol m’avaient saisi; j’étais en proie à la détresse et à l’affliction. (Sheol h7585)
The pangs of death compassed me; the dangers of hell found me: I found affliction and sorrow. (Sheol h7585)
4 Et j’ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
Then I called on the name of the Lord: O Lord, deliver my soul.
5 Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
The Lord is merciful and righteous; yes, our God has pity.
6 Yahweh garde les faibles; j’étais malheureux, et il m’a sauvé.
The Lord preserves the simple: I was brought low, and he delivered me.
7 Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
Return to your rest, O my soul; for the Lord has dealt bountifully with you.
8 Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
For he has delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
9 Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
I shall be well-pleasing before the Lord in the land of the living.
10 J’ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l’excès. »
Alleluia. I believed, therefore I have spoken: but I was greatly afflicted.
11 Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
And I said in mine amazement, Every man is a liar.
12 Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
What shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me?
13 J’élèverai la coupe du salut, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.
14 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
I will pay my vows to the Lord, in the presence of all his people.
15 Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
16 Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
O Lord, I am your servant; I am your servant, and the son of your handmaid: you have burst by bonds asunder.
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
I will offer to you the sacrifice of praise, and will call upon the name of the Lord.
18 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
I will pay my vows to the Lord, in the presence of all his people,
19 dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!
in the courts of the Lord's house, in the midst of you, Jerusalem.

< Psaumes 116 >