< Psaumes 116 >

1 Je l’aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
Jeg elsker Herren; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
2 Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l’invoquerai.
Thi han har bøjet sit Øre til mig, og hele mit Liv igennem vil jeg paakalde ham.
3 Les liens de la mort m’entouraient, et les angoisses du schéol m’avaient saisi; j’étais en proie à la détresse et à l’affliction. (Sheol h7585)
Dødens Reb have omspændt mig, og Helvedes Angest har fundet mig; jeg finder Angest og Bedrøvelse. (Sheol h7585)
4 Et j’ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
Men jeg paakalder Herrens Navn: Kære Herre! udfri min Sjæl!
5 Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
Herren er naadig og retfærdig, og vor Gud er barmhjertig.
6 Yahweh garde les faibles; j’étais malheureux, et il m’a sauvé.
Herren bevarer de enfoldige; jeg var ringe, dog frelste han mig.
7 Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
Min Sjæl! kom tilbage til din Ro; thi Herren har gjort vel imod dig.
8 Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
Thi du udfriede min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Stød.
9 Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
Jeg vil vandre for Herrens Ansigt i de levendes Lande.
10 J’ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l’excès. »
Jeg troede, derfor talte jeg; jeg var saare plaget.
11 Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
Jeg sagde, der jeg forfærdedes: Hvert Menneske er en Løgner.
12 Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
Hvorledes skal jeg betale Herren alle hans Velgerninger imod mig?
13 J’élèverai la coupe du salut, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
Frelsens Kalk vil jeg tage og paakalde Herrens Navn.
14 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
Jeg vil betale Herren mine Løfter, og det for alt hans Folks Øjne.
15 Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
Kostbar i Herrens Øjne er hans helliges Død.
16 Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
Ak, Herre —! thi jeg er din Tjener; jeg er din Tjener, din Tjenestekvindes Søn, du har løst mine Baand.
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
Dig vil jeg ofre Takoffer og paakalde Herrens Navn.
18 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
Jeg vil betale Herren mine Løfter og det for alt hans Folks Øjne,
19 dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!
i Herrens Hus's Forgaarde, midt i dig, Jerusalem! Halleluja!

< Psaumes 116 >