< Psaumes 116 >

1 Je l’aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh ka lungpataw. Bangkongtetpawiteh, ka lawk hoi ka kâhei e hah na thai pouh.
2 Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l’invoquerai.
Kai koe lah a hnâ a pakeng dawkvah, ka hringyung thung ka kaw han.
3 Les liens de la mort m’entouraient, et les angoisses du schéol m’avaient saisi; j’étais en proie à la détresse et à l’affliction. (Sheol h7585)
Due patawnae ni na kalup, sheol patawnae ni na kuet, kângairu lungmathoe hoi ka o. (Sheol h7585)
4 Et j’ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
Hat toteh, Oe BAWIPA, pahren lahoi ka hringnae hah na rungngang haw telah BAWIPA min teh ka palaw.
5 Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
BAWIPA teh lungmakung hoi lannae lah ao. Bokheiyah, maimae Cathut teh lungmanae hoi akawi.
6 Yahweh garde les faibles; j’étais malheureux, et il m’a sauvé.
BAWIPA ni tami kamawngramenaw hah a khetyawt. Kai teh ka kârahnoum navah, ama ni na rungngang.
7 Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
Oe, ka hringnae na lungmawngnae koe ban leih. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni nang lathueng vah hnokahawi a sak toe.
8 Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
Bangkongtetpawiteh, ka hringnae heh duenae koehoi na rungngang teh, ka mit heh mitphi bonae koehoi, ka khok heh tâlawnae koehoi na rungngang toe.
9 Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
BAWIPA hmalah kahringnaw onae hmuen koe ka kâhlai han.
10 J’ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l’excès. »
Kai teh ka yuem dawkvah, lawk ka dei, puenghoi na rektap awh.
11 Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
Tami pueng laithoe a dei awh telah koe ka dei payon.
12 Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
Kai lathueng vah, BAWIPA ni hnokahawi a sak e naw dawkvah, bangmouh ahni hanlah hawinae ka sak van han vai.
13 J’élèverai la coupe du salut, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
Rungngangnae manang hah ka la vaiteh, BAWIPA min teh ka kaw han.
14 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
Ka lawkkam e teh BAWIPA hmalah ka kuep sak han. A taminaw pueng e hmalah ka kuep sak han.
15 Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
A tami kathoungnaw due e teh, BAWIPA hmalah a phuopoung.
16 Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
Oe BAWIPA, na san lah ka o. Na sannaw e capa lah ka o. Kai dawk e kateknae teh na rathap pouh toe.
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
Lunghawilawkdeinae nalaihoi, BAWIPA min teh ka kaw han.
18 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
Atuvah, ka lawkkam e hah BAWIPA hoi a taminaw e hmalah ka kuep sak han.
19 dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!
Oe Jerusalem, na kho lungui BAWIPA e im thongma dawk roeroe ka kuep sak han. Hallelujah.

< Psaumes 116 >