< Psaumes 116 >
1 Je l’aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
Yahweh Pakai in ka o eingai peh eikhoto dia katao na eisan peh jeh in keiman Yahweh Pakai kangailui.
2 Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l’invoquerai.
Aman eihin ang ngat a kataona eingaipeh'in kahaithei laisea keima katao jing jingding ahi.
3 Les liens de la mort m’entouraient, et les angoisses du schéol m’avaient saisi; j’étais en proie à la détresse et à l’affliction. (Sheol )
Thinan apon in eihin tomkhum e; lhankhuh gimneitah chun eihin lonvuh e. Keiman lungkhamna leh lunggimna ngen kamu e. (Sheol )
4 Et j’ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
hiteng chuleh keiman Yahweh Pakai min kakoujin, “Yahweh Pakai lungset'in neihuhdoh'in!” katijin ahi.
5 Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
Yahweh Pakai hi itobang tah'a milungsetthem hitam! Chuleh itobang tah'a pha a hitam! iPathen'u Elohim hi ichangei a mikhoto them hitam!
6 Yahweh garde les faibles; j’étais malheureux, et il m’a sauvé.
Yahweh Pakai in chapang lungthengtah atahsanna neijachu ahahsatna'a ahoidoh jin ahi. Keima thina toh kimaitoa kaum laitah'in aman eihuhdoh'in ahi.
7 Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
Kalhagao, nacholdo namun hinjon kittan ajeh chu Yahweh Pakai hi keidingin aphalheh jenge.
8 Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
Aman kathina dinga kon in eihuhdoh'in kamitna mitlhi lonlouna dingle kakeng hi kakiselhuh louna dingin eiveng jenge.
9 Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
Hiche leisetna kahin laisen Yahweh Pakai masanga kavahle jengin ahi.
10 J’ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l’excès. »
Yahweh Pakai keima kagenthei behseh jengtai katiteng jongleh nangma katahsan jing nalai e.
11 Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
Kahahsat teng jongleh nangma kahin koujin ahi, ajeh chu hiche mitehi tahsan thei ahipouve.
12 Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
Thilpha simjoulou eibolpeh jeh'a hi Yahweh Pakai chu ipi kapehding ham?
13 J’élèverai la coupe du salut, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
Keiman huhhingna khon hi domsang'ing ting eihuhhing jeh'a amin kathangvah ding ahi.
14 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
Keiman amite ho jouse masangah Yahweh Pakai ah kakitepna nitjing ing kate.
15 Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
Yahweh Pakai in angailut mite athiteng leh alainatpi lheh jengjin ahi.
16 Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
O Yahweh Pakai keima nasoh kahi, nangin kasoh channa'a kon in neihuhdoh tai.
17 Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
Keiman thangvahna hi kilhaina gantha napengting Yahweh Pakai min'in taovinge.
18 J’accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
Keiman Yahweh Pakai a kakitepna chu amite jouse masangah pengtin,
19 dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!
Yahweh Pakai houin ah Jerusalem lailungah subulhit'ing kate. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!