< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: « Où donc est leur Dieu? »
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
3 Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu’il veut, il le fait.
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
5 Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
6 Elles ont des oreilles, et n’entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
7 Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
8 Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
9 Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
10 Maison d’Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
11 Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
12 Yahweh s’est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
13 il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
14 Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
15 Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
16 Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
17 Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
18 mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia!
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.