< Psaumes 115 >

1 Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
A OLE ia makou, e Iehova, aole ia makou, Aka. i kou inoa no e haawiia'ka ai ka hoonani. No kou lokomaikai, a me kou oiaio.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: « Où donc est leur Dieu? »
No ke aha la i olelo mai ai ko na aina e, Aubea ko lakou Akua?
3 Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu’il veut, il le fait.
Aia no i ka lani ko makou Akua; Ua haua no oia i na mea a pau ana i makemake ai.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
O ko lakou poe akua, he kala, a he gula hoi, O ka haua a na lima o kanaka.
5 Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
He waha no ko lakou, aole nae e olelo mai; He maka no ko lakou, aole nae e ike mai:
6 Elles ont des oreilles, et n’entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
He pepeiao no ko lakou, aole nae e lohe; He ihu no hoi ko lakou, aole nae e honi:
7 Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
He mau lima no ko lakou, aole nae e lawelawe; He mau wawae no ko lakou, aole nae e hele; Aole hoi e olelo lakou, ma ko lakou kania-i.
8 Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
Me ia poe akua, pela no ka poe i hana ia lakou, A me ka poe a pau e hilinai ia lakou.
9 Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
E ka Iseraela, e hilinai oukou ia Iehova; Oia ko lakou kokua a me ko lakou palekaua.
10 Maison d’Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
E ka ohana a Aarona, e hilinai oukou ia Iehova; Oia ko lakou kokua, a me ko lakou palekaua.
11 Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
E ka poe makau ia Iehova, e hilinai oukou ia Iehova; Oia ko lakou kokua, a me ko lakou palekaua.
12 Yahweh s’est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
Ua hoomanao mai o Iehova ia kakou, e hoomaikai no oia; E hoomaikai mai no oia i ka ohana a Iseraela, E hoomaikai mai no oia i ka ohana a Aarona.
13 il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
E hoomaikai mai no oia i ka poe e makau aku ia Iehova, I na mea uuku, a me na mea nui.
14 Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
E hoomahuahua mai no o Iehova ia oukou, Ia oukou no, a me ka oukou poe keiki.
15 Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
Ua hoopomaikaiia oukou e Iehova, Ka mea nana i hana ka lani, a me ka honua.
16 Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
Na Iehova no na lani o na lani; Ua haawi mai nae oia i ka honua no na keiki a kanaka.
17 Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Aole ka poe make e halelu aku ia Iehova, Aole hoi ka poe a pau e iho ilalo i kahi ekemu ole.
18 mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia!
Aka, o kakou, e hoomaikai aku no kakou ia Iehova, Mai keia wa aku, a i ka manawa pau ole. E halelu aku oukou ia Iehova,

< Psaumes 115 >