< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
2 Pourquoi les nations diraient-elles: « Où donc est leur Dieu? »
Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?
3 Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu’il veut, il le fait.
Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
5 Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
6 Elles ont des oreilles, et n’entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
sie haben Ohren, und hören nicht; sie heben Nasen, und riechen nicht;
7 Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
sie haben Hände, und greifen nicht; Füße haben sie, und gehen nicht; sie reden nicht durch ihren Hals.
8 Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
Die solche machen, sind ihnen gleich, und alle, die auf sie hoffen.
9 Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
Aber Israel hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
10 Maison d’Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
11 Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
Die den HERRN fürchten, hoffen auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
12 Yahweh s’est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
Der HERR denkt an uns und segnet uns; er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron;
13 il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
er segnet, die den HERRN fürchten, Kleine und Große.
14 Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
15 Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
16 Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
17 Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille;
18 mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia!
sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!