< Psaumes 115 >
1 Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Ei meille, Herra, ei meille, vaan sinun nimelles anna kunnia, sinun armos ja totuutes tähden.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: « Où donc est leur Dieu? »
Miksi pakanat sanovat: kussa on nyt heidän Jumalansa?
3 Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu’il veut, il le fait.
Mutta meidän Jumalamme on taivaissa: mitä ikänä hän tahtoo, sen hän tekee.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
Vaan heidän epäjumalansa ovat hopia ja kulta, ihmisten käsillä tehdyt.
5 Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
Heillä on suu, ja ei puhu: heillä ovat silmät, ja ei näe.
6 Elles ont des oreilles, et n’entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
Heillä ovat korvat, ja ei kuule: heillä ovat sieraimet, ja ei haista.
7 Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
Heillä ovat kädet, ja ei rupee: heillä ovat jalat, ja ei käy; ja ei puhu kurkustansa.
8 Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
Jotka niitä tekevät, ovat niiden kaltaiset, ja kaikki, jotka heihin uskaltavat.
9 Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
Mutta Israel toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
10 Maison d’Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
Aaronin huone toivokaan Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
11 Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
Jotka Herraa pelkäävät, toivokaan myös Herran päälle: hän on heidän apunsa ja heidän kilpensä.
12 Yahweh s’est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
Herra muistaa meitä ja siunaa meitä: hän siunaa Israelin huoneen, hän siunaa Aaronin huoneen.
13 il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
Hän siunaa ne, jotka Herraa pelkäävät, sekä pienet että suuret.
14 Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
Herra siunatkoon teitä enemmin ja enemmin, teitä ja teidän lapsianne.
15 Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
Te olette Herran siunatut, joka taivaat ja maan on tehnyt.
16 Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
Taivasten taivaat ovat Herran; mutta maan on hän ihmisten lapsille antanut.
17 Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Kuolleet ei taida Herraa kiittää, eikä ne, jotka menevät alas hiljaisuuteen.
18 mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia!
Mutta me kiitämme Herraa, hamasta nyt ja ijankaikkiseen, Halleluja!