< Psaumes 114 >
1 Quand Israël sortit d’Égypte, quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache,
2 Juda devint son sanctuaire, Israël son domaine.
da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet.
3 La mer le vit et s’enfuit, le Jourdain retourna en arrière;
Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück;
4 les montagnes bondirent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
5 Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir? Jourdain, pour retourner en arrière?
Was kam dich an, o Meer, daß du flohest, du Jordan, daß du dich zurückwandtest,
6 Qu’avez-vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?
ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe?
7 Tremble, ô terre, devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,
Ja, Erde, bebe nur vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,
8 qui change le rocher en étang, le roc en source d’eaux.
der den Fels in einen Wasserteich verwandelte, den Kieselstein in einen Wasserquell!