< Psaumes 114 >

1 Quand Israël sortit d’Égypte, quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
When went out Israel from Egypt [the] house of Jacob from a people speaking a foreign language.
2 Juda devint son sanctuaire, Israël son domaine.
It became Judah sanctuary his Israel dominion his.
3 La mer le vit et s’enfuit, le Jourdain retourna en arrière;
The sea it saw and it fled the Jordan it turned around to backwards.
4 les montagnes bondirent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
The mountains they skipped about like rams hills like young ones of sheep.
5 Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir? Jourdain, pour retourner en arrière?
What? [is] to you O sea that you will flee O Jordan you will turn around to backwards.
6 Qu’avez-vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?
O mountains you will skip about like rams O hills like young ones of sheep.
7 Tremble, ô terre, devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,
From to before [the] lord tremble O earth from to before [the] God of Jacob.
8 qui change le rocher en étang, le roc en source d’eaux.
Who turned the rock a pool of water flint into spring of his water.

< Psaumes 114 >