< Psaumes 114 >
1 Quand Israël sortit d’Égypte, quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
2 Juda devint son sanctuaire, Israël son domaine.
Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
3 La mer le vit et s’enfuit, le Jourdain retourna en arrière;
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
4 les montagnes bondirent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
5 Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir? Jourdain, pour retourner en arrière?
What ailed you, O you sea, that you fled? you Jordan, that you were driven back?
6 Qu’avez-vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?
You mountains, that you skipped like rams; and you little hills, like lambs?
7 Tremble, ô terre, devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,
Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
8 qui change le rocher en étang, le roc en source d’eaux.
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.