< Psaumes 114 >
1 Quand Israël sortit d’Égypte, quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
Alleluia. At the departure of Israel from Egypt, the house of Jacob from a barbarous people:
2 Juda devint son sanctuaire, Israël son domaine.
Judea was made his sanctuary; Israel was made his power.
3 La mer le vit et s’enfuit, le Jourdain retourna en arrière;
The sea looked, and it fled. The Jordan was turned back again.
4 les montagnes bondirent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
The mountains exulted like rams, and the hills like lambs among the sheep.
5 Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir? Jourdain, pour retourner en arrière?
What happened to you, O sea, so that you fled, and to you, O Jordan, so that you were turned back again?
6 Qu’avez-vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?
What happened to you, O mountains, so that you exulted like rams, and to you, O hills, so that you exulted like lambs among the sheep?
7 Tremble, ô terre, devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,
Before the face of the Lord, the earth was moved, before the face of the God of Jacob.
8 qui change le rocher en étang, le roc en source d’eaux.
He converted the rock into pools of water, and the cliff into fountains of waters.