< Psaumes 112 >

1 Alleluia! ALEPH. Heureux l’homme qui craint Yahweh, BETH. qui met toute sa joie à observer ses préceptes!
Halleluja! Salig er den mann som frykter Herren, som har sin store lyst i hans bud.
2 Sa postérité sera puissante sur la terre, DALETH. la race des justes sera bénie.
Hans avkom skal være mektig på jorden; de opriktiges slekt skal velsignes.
3 Il a dans sa maison bien-être et richesse, VAV. et sa justice subsiste à jamais.
Det er velstand og rikdom i hans hus, og hans rettferdighet står fast evindelig.
4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, HETH. pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
Det går op et lys i mørket for de opriktige, for den som er nådig og barmhjertig og rettferdig.
5 Heureux l’homme qui exerce la miséricorde et qui prête: YOD. en justice il fait prévaloir sa cause.
Lykkelig er den mann som forbarmer sig og låner ut; han hevder all sin sak i dommen.
6 Car il ne sera jamais ébranlé; LAMED. le juste laissera une mémoire éternelle.
For han skal ikke rokkes evindelig; den rettferdige skal være i evig minne.
7 Il ne craint pas les funestes nouvelles; NUN. son cœur est ferme, confiant en Yahweh.
Han skal ikke frykte for nogen ond tidende; hans hjerte er fast, det setter sin lit til Herren.
8 Son cœur est inébranlable, il ne craint pas, AÏN. jusqu’à ce qu’il voie ses ennemis abattus.
Hans hjerte er trygt; han frykter ikke, inntil han ser med lyst på sine fiender.
9 Il sème l’aumône, il donne à l’indigent; TSADÉ. sa justice subsiste à jamais, QOPH. sa corne s’élève avec gloire.
Han har strødd ut, han har gitt de fattige; hans rettferdighet står fast evindelig, hans horn skal ophøies med ære.
10 Le méchant le voit et s’irrite, SCHIN. il grince des dents et l’envie le consume: THAV. le désir des méchants périra.
Den ugudelige skal se det og harmes, han skal skjære tenner og optæres; de ugudeliges attrå blir til intet.

< Psaumes 112 >