< Psaumes 11 >
1 Au maître de chant. De David. En Yahweh je me confie; comment dites-vous à mon âme: « Fuyez à votre montagne, comme l’oiseau.
大卫的诗,交与伶长。 我是投靠耶和华; 你们怎么对我说:你当像鸟飞往你的山去。
2 Car voici que les méchants bandent l’arc, ils ont ajusté leur flèche sur la corde, pour tirer dans l’ombre sur les hommes au cœur droit.
看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心里正直的人。
3 Quand les fondements sont renversés, que peut faire le juste? »
根基若毁坏, 义人还能做什么呢?
4 Yahweh dans son saint temple, Yahweh, qui a son trône dans les cieux, a les yeux ouverts; ses paupières sondent les enfants des hommes.
耶和华在他的圣殿里; 耶和华的宝座在天上; 他的慧眼察看世人。
5 Yahweh sonde le juste; il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.
耶和华试验义人; 惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
6 Il fera pleuvoir sur les méchants des lacets, du feu et du soufre; un vent brûlant, voilà la coupe qu’ils auront en partage.
他要向恶人密布网罗; 有烈火、硫磺、热风,作他们杯中的分。
7 Car Yahweh est juste, il aime la justice; les hommes droits contempleront sa face.
因为耶和华是公义的,他喜爱公义; 正直人必得见他的面。