< Psaumes 108 >
1 Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu, je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments. Debout, ma gloire!
Una canción. Un salmo de David. ¡Oh, Dios! ¡He confiado plenamente en ti! ¡Todo mi ser canta alabanzas a tu nombre!
2 Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j’éveille l’aurore!
¡Levántense, arpa y lira! ¡Despertaré al amanecer!
3 Je te louerai parmi les peuples, Yahweh, je te chanterai parmi les nations.
Te agradeceré entre los pueblos, Señor, cantaré alabanzas a ti entre las naciones.
4 Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu’aux nues.
Porque tu gran amor llega más alto que los cielos, tu fidelidad es más grande que las nubes.
5 Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu; que ta gloire brille sur toute la terre!
Dios, tu grandeza sobrepasa los cielos, y tu gloria está sobre toda la tierra.
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite et exauce-moi.
¡Rescata a los que amas! Respóndenos, y sálvanos con tu poder!
7 Dieu a parlé dans sa sainteté: « Je tressaillirai de joie! J’aurai Sichem en partage, je mesurerai la vallée de Succoth.
Dios ha hablado desde su Templo: “He dividido triunfantemente a Siquem y parte del Valle de Sucot.
8 Galaad est à moi, à moi Manassé; Ephraïm est l’armure de ma tête, et Judas mon sceptre.
Tanto Gilead como Manasés me pertenecen. Efraín es mi casco, y Judá es mi cetro.
9 Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale; sur la terre des Philistins je pousse des cris de joie. »
Trataré a Moab como mi lavabo; pondré mi sandalia sobre Edom; gritaré en triunfo sobre Filistea”.
10 Qui me mènera à la ville forte! Qui me conduira à Edom?
¿Quién me traerá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará a Edom?
11 N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu qui ne sortais plus avec nos armées?
¿Nos has rechazado, Dios? ¿No dirigirás a tus ejércitos nunca más?
12 Prête-nous ton secours contre l’oppresseur! Le secours de l’homme n’est que vanité.
Bríndanos, por favor, una mano de ayuda en contra de nuestros enemigos, porque la ayuda humana no vale la pena.
13 Avec Dieu nous accomplirons des exploits; il écrasera nos ennemis.
Nuestra fuerza está en Dios, y él destruirá a nuestros enemigos.