< Psaumes 108 >

1 Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu, je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments. Debout, ma gloire!
Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e direi psalmos até com a minha gloria.
2 Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j’éveille l’aurore!
Desperta-te, psalterio e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
3 Je te louerai parmi les peuples, Yahweh, je te chanterai parmi les nations.
Louvar-te-hei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei psalmos entre as nações.
4 Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu’aux nues.
Porque a tua benignidade se estende até aos céus, e a tua verdade chega até ás mais altas nuvens.
5 Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu; que ta gloire brille sur toute la terre!
Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua gloria sobre toda a terra,
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite et exauce-moi.
Para que sejam livres os teus amados: salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos.
7 Dieu a parlé dans sa sainteté: « Je tressaillirai de joie! J’aurai Sichem en partage, je mesurerai la vallée de Succoth.
Deus fallou na sua sanctidade: eu me regozijarei; repartirei a Sichem, e medirei o valle de Succoth.
8 Galaad est à moi, à moi Manassé; Ephraïm est l’armure de ma tête, et Judas mon sceptre.
Meu é Galaad, meu é Manassés; e Ephraim a força da minha cabeça, Judah o meu legislador,
9 Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale; sur la terre des Philistins je pousse des cris de joie. »
Moab o meu vaso de lavar: sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Palestina jubilarei.
10 Qui me mènera à la ville forte! Qui me conduira à Edom?
Quem me levará á cidade forte? Quem me guiará até Edom?
11 N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu qui ne sortais plus avec nos armées?
Porventura não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exercitos?
12 Prête-nous ton secours contre l’oppresseur! Le secours de l’homme n’est que vanité.
Dá-nos auxilio para sair da angustia, porque vão é o soccorro da parte do homem.
13 Avec Dieu nous accomplirons des exploits; il écrasera nos ennemis.
Em Deus faremos proezas, pois elle calcará aos pés os nossos inimigos.

< Psaumes 108 >