< Psaumes 107 >
1 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Louez l'Éternel, car Il est bon, car sa miséricorde est éternelle!
2 Qu’ainsi disent les rachetés de Yahweh, ceux qu’il a rachetés des mains de l’ennemi,
Qu'ainsi parlent les rachetés de l'Éternel, qu'il a rachetés des mains de l'ennemi,
3 et qu’il a rassemblés de tous les pays, de l’orient et de l’occident, du nord et de la mer!
et recueillis de tout pays, du Levant et du Couchant, du Septentrion et de la mer.
4 Ils erraient dans le désert, dans un chemin solitaire, sans trouver une ville à habiter.
Ils furent errants au désert, dans une voie solitaire, et ils ne trouvaient pas une ville où habiter;
5 En proie à la faim, à la soif, ils sentaient leur âme défaillir.
ils éprouvaient la faim et la soif; leur âme en eux était défaillante.
6 Dans leur détresse, ils crièrent vers Yahweh, et il les délivra de leurs angoisses.
Et ils crièrent à l'Éternel dans leur détresse, et Il les délivra de leurs perplexités,
7 Il les mena par le droit chemin, pour les faire arriver à une ville habitable.
et leur fit prendre la voie directe pour arriver à une ville où pouvoir habiter.
8 Qu’ils louent Yahweh pour sa bonté, et pour ses merveilles en faveur du fils de l’homme.
Qu'ils rendent grâces à l'Éternel de sa miséricorde, et disent ses merveilles aux enfants des hommes!
9 Car il a désaltéré l’âme altérée, et comblé de biens l’âme affamée.
Car Il a satisfait l'âme altérée, et comblé de biens l'âme affamée.
10 Ils habitaient les ténèbres et l’ombre de la mort, prisonniers dans la souffrance et dans les fers.
Ceux qui habitaient les ténèbres et l'ombre de la mort, prisonniers de la misère et des fers…
11 Parce qu’ils s’étaient révoltés contre les oracles du Dieu, et qu’ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut,
Car ils résistèrent aux paroles de Dieu, et méprisèrent les décrets du Très-haut.
12 il humilia leur cœur par la souffrance; ils s’affaissèrent, et personne ne les secourut.
Aussi courba-t-Il leur cœur sous la peine; ils succombèrent, et ne furent point assistés.
13 Dans leur détresse, ils crièrent vers Yahweh, et il les sauva de leurs angoisses.
Mais ils crièrent à l'Éternel dans leur détresse, et Il les délivra de leurs perplexités;
14 Il les tira des ténèbres et de l’ombre de la mort, et il brisa leurs chaînes.
Il les tira des ténèbres et de l'ombre de la mort, et rompit leurs fers.
15 Qu’ils louent Yahweh pour sa bonté, et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme.
Qu'ils rendent grâces à l'Éternel de sa miséricorde, et disent ses merveilles aux enfants des hommes!
16 Car il a brisé les portes d’airain et mis en pièces les verrous de fer.
Car Il a brisé les portes d'airain, et mis en pièces les verrous de fer.
17 Les insensés! par leur conduite criminelle, et par leurs iniquités, ils avaient attiré sur eux la souffrance.
Les insensés qui suivaient la voie de la révolte, et à cause de leurs crimes se virent humiliés…
18 Leur âme avait en horreur toute nourriture, et ils touchaient aux portes de la mort.
Toute nourriture excitait leur dégoût, et ils arrivaient aux portes de la mort.
19 Dans leur détresse, ils crièrent vers Yahweh, et il les sauva de leurs angoisses.
Mais ils crièrent à l'Éternel dans leur détresse, et Il les délivra de leurs perplexités;
20 Il envoya sa parole et il les guérit, et il les fit échapper de leurs tombeaux.
Il émit sa parole, et les guérit, et les retira de leurs tombeaux.
21 Qu’ils louent Yahweh pour sa bonté, et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!
Qu'ils rendent grâces à l'Éternel de sa miséricorde, et disent ses merveilles aux enfants des hommes!
22 Qu’ils offrent des sacrifices d’actions de grâce, et qu’ils publient ses œuvres avec des cris de joie!
Qu'ils Lui offrent les sacrifices de la reconnaissance, et publient ses hauts faits avec des cris de joie!
23 Ils étaient descendus sur la mer dans des navires, pour faire le négoce sur les vastes eaux:
Ceux qui se mirent en mer sur des navires, et firent la manœuvre sur les grandes eaux,
24 — ceux là ont vu les œuvres de Yahweh, et ses merveilles au milieu de l’abîme —
furent témoins des œuvres de Dieu, et des merveilles qu'il opère dans les flots.
25 Il dit, et il fit lever un vent de tempête, qui souleva les flots de la mer.
Il dit, et excita un vent de tempête, qui souleva les vagues de la mer;
26 Ils montaient jusqu’aux cieux, ils descendaient dans les abîmes; leur âme défaillait dans la peine.
elles montèrent vers le ciel, descendirent dans l'abîme, leur âme dans le danger était éperdue;
27 Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, et toute leur sagesse était anéantie.
saisis du vertige, ils chancelaient, comme étant ivres, et toute leur sagesse était évanouie.
28 Dans leur détresse, ils crièrent vers Yahweh, et il les tira de leurs angoisses.
Mais ils crièrent à l'Éternel dans leur détresse, et Il les délivra de leurs perplexités,
29 Il changea l’ouragan en brise légère, et les vagues de la mer se turent.
Il fit cesser la tourmente qui devint silencieuse, et les vagues se turent;
30 Ils se réjouirent en les voyant apaisées, et Yahweh les conduisit au port désiré.
et ils furent joyeux, quand elles se calmèrent, et Il les conduisit au port désiré.
31 Qu’ils louent Yahweh pour sa bonté, et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!
Qu'ils rendent grâces à l'Éternel de sa miséricorde, et disent ses merveilles aux enfants des hommes!
32 Qu’ils l’exaltent dans l’assemblée du peuple, et qu’ils le célèbrent dans le conseil des anciens!
Qu'ils L'exaltent dans l'assemblée du peuple, et Le louent dans la séance des anciens!
33 Il a changé les fleuves en désert, et les sources d’eau en sol aride;
Il change les fleuves en désert, et les sources des eaux en sol aride,
34 Le pays fertile en plaine de sel, à cause de la méchanceté de ses habitants.
la plaine fertile en steppe salée, à cause de la méchanceté de ses habitants.
35 Il a fait du désert un bassin d’eau, et de la terre aride un sol plein de sources.
Il change le désert en une masse d'eaux, et la terre desséchée en sources d'eaux,
36 Il y établit les affamés, et ils fondèrent une ville pour l’habiter.
et Il y établit ceux qui sont affamés, et là ils fondent des villes, pour les habiter.
37 Ils ensemencèrent des champs, et ils plantèrent des vignes, et ils recueillirent d’abondantes récoltes.
Ils ensemencent des champs, et plantent des vignes qui donnent leurs fruits pour revenu.
38 Il les bénit, et ils se multiplièrent beaucoup, et il ne laissa pas diminuer leurs troupeaux.
Et Il les bénit, et ils deviennent très nombreux, et Il n'amoindrit pas leurs bestiaux.
39 Ils avaient été réduits à un petit nombre et humiliés, sous l’accablement du malheur et de la souffrance.
Or ils étaient amoindris et accablés par l'oppression, le malheur et les peines;
40 Il avait répandu la honte sur leurs princes, il les avait fait errer dans des déserts sans chemins.
c'est lui qui verse le mépris sur les princes, et Il les fait errer dans un désert sans chemin;
41 Mais il a relevé le malheureux de la misère, et il a rendu les familles pareilles à des troupeaux.
mais Il relève le pauvre de sa misère, et rend les familles égales à des troupeaux.
42 Les hommes droits le voient et se réjouissent, et tous les méchants ferment la bouche.
C'est ce que voient les hommes droits, et ils se réjouissent, et tous les méchants ont la bouche fermée.
43 Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, et qu’il comprenne les bontés de Yahweh!
Que tout homme sage prenne garde à ceci, et soit attentif aux grâces de l'Éternel!