< Psaumes 104 >
1 Mon âme, bénis Yahweh! Yahweh, mon Dieu, tu es infiniment grand, Tu es revêtu de majesté et de splendeur!
Áldjad én lelkem az Urat! Uram én Istenem, nagy vagy te igen, ékességet és fenséget öltöztél magadra!
2 Il s’enveloppe de lumière comme d’un manteau, il déploie les cieux comme une tente.
A ki körülvette magát világossággal, mint egy öltözettel, és kiterjesztette az egeket, mint egy kárpitot;
3 Dans les eaux du ciel il bâtit sa demeure, des nuées il fait son char, il s’avance sur les ailes du vent,
A ki vizeken építi fel az ő palotáját, a felhőket rendeli az ő szekerévé, jár a szeleknek szárnyain;
4 Des vents il fait ses messagers, des flammes de feu ses serviteurs.
A ki a szeleket teszi követeivé, a lángoló tüzet szolgáivá.
5 Il a affermi la terre sur ses bases: elle est à jamais inébranlable.
Ő fundálta a földet az ő oszlopain, nem mozdul az meg soha örökké.
6 Tu l’avais enveloppée de l’abîme comme d’un vêtement; les eaux recouvraient les montagnes.
Vízáradattal, mint egy ruhával borítottad be azt, a hegyek felett is vizek állottak vala.
7 Elles s’enfuirent devant ta menace; au bruit de ton tonnerre, elles reculèrent épouvantées.
Egy kiáltásodtól eloszlának, és mennydörgésednek szavától szétriadának.
8 Les montagnes surgirent, les vallées se creusèrent, au lieu que tu leur avais assigné.
Hegyek emelkedének fel és völgyek szállának alá arra a helyre, a melyet fundáltál nékik.
9 Tu poses une limite que les eaux ne franchiront plus: elles ne reviendront plus couvrir la terre.
Határt vetettél, a melyet át nem hágnak, nem térnek vissza a földnek elborítására.
10 Il envoie les sources dans les vallées; elles s’écoulent entre les montagnes.
A ki elbocsátja a forrásokat a völgyekbe, hogy folydogáljanak a hegyek között;
11 Elles abreuvent tous les animaux des champs, les onagres viennent y étancher leur soif.
Megitassák a mezőnek minden állatát; a vadszamarak is megoltsák szomjúságukat.
12 Les oiseaux du ciel habitent sur leurs bords, et font résonner leur voix dans le feuillage.
Mellettök lakoznak az égnek madarai, az ágak közül hangicsálnak.
13 De sa haute demeure il arrose les montagnes; la terre se rassasie du fruit de tes œuvres.
A ki megöntözi a hegyeket az ő palotájából; a te munkáidnak gyümölcséből megelégíttetik a föld.
14 Il fait croître l’herbe pour les troupeaux, et les plantes pour l’usage de l’homme; Il tire le pain du sein de la terre,
A ki füvet sarjaszt a barmoknak és növényeket az embereknek hasznára, hogy eledelt vegyenek a földből,
15 et le vin qui réjouit le cœur de l’homme; il lui donne l’huile qui brille sur sa face, et le pain qui affermit son cœur.
És bort, a mely megvidámítja a halandónak szívét, fényesebbé teszi az orczát az olajnál; és kenyeret, a mely megerősíti a halandónak szívét.
16 Les arbres de Yahweh sont pleins de sève, et les cèdres du Liban qu’il a plantés.
Megelégíttetnek az Úrnak fái, a Libánonnak czédrusai, a melyeket plántált;
17 C’est là que les oiseaux font leurs nids, et la cigogne qui habite dans les cyprès.
A melyeken madarak fészkelnek: az eszterág, a melynek a cziprusok a háza.
18 Les montagnes élevées sont pour les chamois, les rochers sont l’abri des gerboises.
A magas hegyek a vadkecskéknek, a sziklák hörcsögöknek menedéke.
19 Il a fait la lune pour marquer les temps, et le soleil qui connaît l’heure de son coucher.
Teremtett holdat ünnepeknek mutatására; a napot, a mely lenyugovását tudja.
20 Il amène les ténèbres, et il est nuit; aussitôt se mettent en mouvement toutes les bêtes de la forêt.
Szerzett setétséget, hogy éjszaka legyen, a melyben szétjárjanak a mezőnek összes vadai;
21 Les lionceaux rugissent après la proie, et demandent à Dieu leur nourriture.
Az oroszlánkölykök, a melyek ordítanak a prédáért, sürgetvén Istentől eledelöket.
22 Le soleil se lève: ils se retirent, et se couchent dans leurs tanières.
Ha felkél a nap, elrejtőznek és hajlékaikban heverésznek;
23 L’homme sort alors pour sa tâche, et pour son travail jusqu’au soir.
Az ember munkájára megy ki, és az ő dolgára mind estvéig.
24 Que tes œuvres sont nombreuses, Yahweh! Tu les as toutes faites avec sagesse; La terre est remplie de tes biens.
Mily számtalanok a te műveid, Uram! Mindazokat bölcsen alkottad meg, és betelt a föld a te gazdagságoddal.
25 Voici la mer, large et vaste: là fourmillent sans nombre des animaux petits et grands;
Ez a nagy és széles tenger! Itt vannak benne a megszámlálhatatlan csúszók; apró állatok nagyokkal együtt.
26 là se promènent les navires, et le léviathan que tu as formé pour se jouer dans les flots.
Amott gályák járnak s czethal, a melyet azért formáltál, hogy játszadozzék benne.
27 Tous attendent de toi que tu leur donnes la nourriture en son temps.
Mindazok te reád néznek, hogy megadjad eledelüket alkalmas időben.
28 Tu la leur donnes, et ils la recueillent; Tu ouvres ta main, et ils se rassasient de tes biens.
Adsz nékik és ők takarnak; megnyitod kezedet, és megtelnek a te jóvoltoddal.
29 Tu caches ta face: ils sont dans l’épouvante; tu leur retire le souffle: ils expirent, et retournent dans leur poussière.
Elfordítod orczádat, megháborodnak; elveszed a lelköket, kimulnak és porrá lesznek újra.
30 Tu envoies ton souffle: ils sont créés, et tu renouvelles la face de la terre.
Kibocsátod a te lelkedet, megújulnak, és újjá teszed a földnek színét.
31 Que la gloire de Yahweh subsiste à jamais! Que Yahweh se réjouisse de ses œuvres!
Legyen az Úrnak dicsőség örökké; örvendezzen az Úr az ő teremtményeiben;
32 Il regarde la terre et elle tremble; il touche les montagnes, et elles fument.
A ki, ha rátekint e földre, megrendül az; megilleti a hegyeket, és füstölögnek azok.
33 Je veux chanter Yahweh tant que je vivrai, célébrer mon Dieu tant que j’existerai.
Éneklek az Úrnak egész életemben; zengedezek az én Istenemnek, a míg vagyok!
34 Puisse mon cantique lui être agréable! Moi, je mets ma joie en Yahweh.
Legyen kedves néki az én rebegésem; örvendezem én az Úrban;
35 Que les pécheurs disparaissent de la terre, et que les méchants ne soient plus! Mon âme, bénis Yahweh! Alleluia!
Veszszenek el a bűnösök a földről, és a hitetlenek ne legyenek többé! Áldjad én lelkem az Urat; dicsérjétek az Urat!