< Psaumes 104 >
1 Mon âme, bénis Yahweh! Yahweh, mon Dieu, tu es infiniment grand, Tu es revêtu de majesté et de splendeur!
to bless soul my [obj] LORD LORD God my to magnify much splendor and glory to clothe
2 Il s’enveloppe de lumière comme d’un manteau, il déploie les cieux comme une tente.
to enwrap light like/as garment to stretch heaven like/as curtain
3 Dans les eaux du ciel il bâtit sa demeure, des nuées il fait son char, il s’avance sur les ailes du vent,
[the] to lay beams in/on/with water upper room his [the] to set: make cloud chariot his [the] to go: walk upon wing spirit: breath
4 Des vents il fait ses messagers, des flammes de feu ses serviteurs.
to make messenger his spirit: breath to minister him fire to kindle
5 Il a affermi la terre sur ses bases: elle est à jamais inébranlable.
to found land: country/planet upon foundation her not to shake forever: enduring and perpetuity
6 Tu l’avais enveloppée de l’abîme comme d’un vêtement; les eaux recouvraient les montagnes.
abyss like/as clothing to cover him upon mountain: mount to stand: stand water
7 Elles s’enfuirent devant ta menace; au bruit de ton tonnerre, elles reculèrent épouvantées.
from rebuke your to flee [emph?] from voice: sound thunder your to hurry [emph?]
8 Les montagnes surgirent, les vallées se creusèrent, au lieu que tu leur avais assigné.
to ascend: rise mountain: mount to go down valley to(wards) place this to found to/for them
9 Tu poses une limite que les eaux ne franchiront plus: elles ne reviendront plus couvrir la terre.
border: boundary to set: make not to pass [emph?] not to return: again [emph?] to/for to cover [the] land: country/planet
10 Il envoie les sources dans les vallées; elles s’écoulent entre les montagnes.
[the] to send: depart spring in/on/with torrent: valley between mountain: mount to go: walk [emph?]
11 Elles abreuvent tous les animaux des champs, les onagres viennent y étancher leur soif.
to water: watering all living thing field to break wild donkey thirst their
12 Les oiseaux du ciel habitent sur leurs bords, et font résonner leur voix dans le feuillage.
upon them bird [the] heaven to dwell from between: among branch to give: do voice
13 De sa haute demeure il arrose les montagnes; la terre se rassasie du fruit de tes œuvres.
to water: watering mountain: mount from upper room his from fruit deed: work your to satisfy [the] land: country/planet
14 Il fait croître l’herbe pour les troupeaux, et les plantes pour l’usage de l’homme; Il tire le pain du sein de la terre,
to spring grass to/for animal and vegetation to/for service: work [the] man to/for to come out: send food from [the] land: country/planet
15 et le vin qui réjouit le cœur de l’homme; il lui donne l’huile qui brille sur sa face, et le pain qui affermit son cœur.
and wine to rejoice heart human to/for to shine face from oil and food: bread heart human to support
16 Les arbres de Yahweh sont pleins de sève, et les cèdres du Liban qu’il a plantés.
to satisfy tree LORD cedar Lebanon which to plant
17 C’est là que les oiseaux font leurs nids, et la cigogne qui habite dans les cyprès.
which there bird to make a nest stork cypress house: home her
18 Les montagnes élevées sont pour les chamois, les rochers sont l’abri des gerboises.
mountain: mount [the] high to/for goat crag refuge to/for rock badger
19 Il a fait la lune pour marquer les temps, et le soleil qui connaît l’heure de son coucher.
to make moon to/for meeting: time appointed sun to know entrance his
20 Il amène les ténèbres, et il est nuit; aussitôt se mettent en mouvement toutes les bêtes de la forêt.
to set: make darkness and to be night in/on/with him to creep all living thing wood
21 Les lionceaux rugissent après la proie, et demandent à Dieu leur nourriture.
[the] lion to roar to/for prey and to/for to seek from God food their
22 Le soleil se lève: ils se retirent, et se couchent dans leurs tanières.
to rise [the] sun to gather [emph?] and to(wards) habitation their to stretch [emph?]
23 L’homme sort alors pour sa tâche, et pour son travail jusqu’au soir.
to come out: come man to/for work his and to/for service: work his till evening
24 Que tes œuvres sont nombreuses, Yahweh! Tu les as toutes faites avec sagesse; La terre est remplie de tes biens.
what? to multiply deed: work your LORD all their in/on/with wisdom to make to fill [the] land: country/planet acquisition your
25 Voici la mer, large et vaste: là fourmillent sans nombre des animaux petits et grands;
this [the] sea great: large and broad: wide hand: spacious there creeping and nothing number living thing small with great: large
26 là se promènent les navires, et le léviathan que tu as formé pour se jouer dans les flots.
there fleet to go: went [emph?] Leviathan this to form: formed to/for to laugh in/on/with him
27 Tous attendent de toi que tu leur donnes la nourriture en son temps.
all their to(wards) you to await [emph?] to/for to give: give food their in/on/with time his
28 Tu la leur donnes, et ils la recueillent; Tu ouvres ta main, et ils se rassasient de tes biens.
to give: give to/for them to gather [emph?] to open hand your to satisfy [emph?] good
29 Tu caches ta face: ils sont dans l’épouvante; tu leur retire le souffle: ils expirent, et retournent dans leur poussière.
to hide face your to dismay [emph?] to gather spirit: breath their to die [emph?] and to(wards) dust their to return: return [emph?]
30 Tu envoies ton souffle: ils sont créés, et tu renouvelles la face de la terre.
to send: depart spirit your to create [emph?] and to renew face: surface land: soil
31 Que la gloire de Yahweh subsiste à jamais! Que Yahweh se réjouisse de ses œuvres!
to be glory LORD to/for forever: enduring to rejoice LORD in/on/with deed: work his
32 Il regarde la terre et elle tremble; il touche les montagnes, et elles fument.
[the] to look to/for land: country/planet and to tremble to touch in/on/with mountain: mount and be angry
33 Je veux chanter Yahweh tant que je vivrai, célébrer mon Dieu tant que j’existerai.
to sing to/for LORD in/on/with life my to sing to/for God my in/on/with still my
34 Puisse mon cantique lui être agréable! Moi, je mets ma joie en Yahweh.
to please upon him complaint my I to rejoice in/on/with LORD
35 Que les pécheurs disparaissent de la terre, et que les méchants ne soient plus! Mon âme, bénis Yahweh! Alleluia!
to finish sinner from [the] land: country/planet and wicked still nothing they to bless soul my [obj] LORD to boast: praise LORD