< Psaumes 101 >
1 Psaume de David Je veux chanter la bonté et la justice; C’est toi, Yahweh, que je veux célébrer.
Of David, a psalm. If kindness and justice I sing, making melody to you, Lord.
2 Je prendrai garde à la voie de l’innocence. — Quand viendras-tu à moi? — Je marcherai dans l’intégrité de mon cœur, au milieu de ma maison.
I would look to the way that is blameless, and make it my own. Within my own house I would walk with an innocent heart.
3 Je ne mettrai devant mes yeux aucune action mauvaise. Je hais la conduite perverse; elle ne s’attachera pas à moi.
I would never direct my eyes to a thing that is base. The impulse to stray I abhor it shall not cling to me.
4 Un cœur faux ne sera jamais le mien; je ne veux pas connaître le mal.
Far from me be perverseness of heart, or kinship with evil.
5 Le détracteur qui déchire en secret son prochain, je l’exterminerai; L’homme au regard hautain et au cœur gonflé d’orgueil, je ne le supporterai pas.
Who slanders their neighbour in secret, I bring them to silence: haughty looks and proud hearts I will not abide.
6 J’aurai les yeux sur les hommes fidèles du pays, pour qu’ils demeurent auprès de moi; celui qui marche dans une voie intègre sera mon serviteur.
I will favour the true in the land, they shall live in my court. Those who walk in a way that is blameless will be my attendant.
7 Il n’aura pas de place dans ma maison, celui qui agit avec fourberie; celui qui profère le mensonge ne subsistera pas devant mes yeux.
No one will live in my house who practises guile. No one that speaks a lie will abide in my presence.
8 Chaque matin j’exterminerai tous les méchants du pays, afin de retrancher de la cité de Yahweh tous ceux qui commettent l’iniquité.
Morn by morn I will wholly wipe out all the bad in the land, and cut off from the Lord’s own city all workers of evil.