< Proverbes 5 >
1 Mon fils, sois attentif à ma sagesse, et prête l’oreille à mon intelligence,
Mon fils, sois attentif à ma sagesse, et prête l'oreille à mon intelligence,
2 afin que tu conserves la réflexion, et que tes lèvres gardent la science.
afin que tu conserves la réflexion, et que tes lèvres gardent la science.
3 Car les lèvres de l’étrangère distillent le miel, et son palais est plus doux que l’huile.
Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, et son palais est plus doux que l'huile.
4 Mais à la fin elle est amère comme l’absinthe, aiguë comme un glaive à deux tranchants.
Mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, aiguë comme un glaive à deux tranchants.
5 Ses pieds descendent vers la mort, ses pas vont droit au schéol. (Sheol )
Ses pieds descendent vers la mort, ses pas vont droit au schéol. (Sheol )
6 Elle ne considère pas le chemin de la vie, ses pas s’en vont incertains elle ne sait où.
Elle ne considère pas le chemin de la vie, ses pas s'en vont incertains elle ne sait où.
7 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.
Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.
8 Eloigne d’auprès d’elle ton chemin, ne t’approche pas de la porte de sa maison,
Eloigne d'auprès d'elle ton chemin, ne t'approche pas de la porte de sa maison,
9 de peur que tu ne livres à d’autres la fleur de ta jeunesse, et tes années au tyran cruel;
de peur que tu ne livres à d'autres la fleur de ta jeunesse, et tes années au tyran cruel;
10 de peur que des étrangers ne se rassasient de tes biens, et que le fruit de ton travail ne passe dans la maison d’autrui;
de peur que des étrangers ne se rassasient de tes biens, et que le fruit de ton travail ne passe dans la maison d'autrui;
11 de peur que tu ne gémisses à la fin, quand ta chair et ton corps seront consumés,
de peur que tu ne gémisses à la fin, quand ta chair et ton corps seront consumés,
12 et que tu ne dises: Comment donc ai-je pu haïr la correction, et comment mon cœur a-t-il dédaigné la réprimande?
et que tu ne dises: Comment donc ai-je pu haïr la correction, et comment mon cœur a-t-il dédaigné la réprimande?
13 Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, ne pas prêter l’oreille à ceux qui m’instruisaient?
Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, ne pas prêter l'oreille à ceux qui m'instruisaient?
14 J’ai failli en venir au comble du malheur, au milieu du peuple et de l’assemblée.
J'ai failli en venir au comble du malheur, au milieu du peuple et de l'assemblée.
15 Bois l’eau de ta citerne, les ruisseaux qui sortent de ton puits.
Bois l'eau de ta citerne, les ruisseaux qui sortent de ton puits.
16 Que tes sources se répandent au dehors, que tes ruisseaux coulent sur les places publiques!
Que tes sources se répandent au dehors, que tes ruisseaux coulent sur les places publiques!
17 Qu’ils soient pour toi seul, et non pour des étrangers avec toi!
Qu'ils soient pour toi seul, et non pour des étrangers avec toi!
18 Que ta source soit bénie, et mets ta joie dans la femme de ta jeunesse.
Que ta source soit bénie, et mets ta joie dans la femme de ta jeunesse.
19 Biche charmante, gracieuse gazelle, — que ses charmes t’enivrent en tout temps, sois toujours épris de son amour!
Biche charmante, gracieuse gazelle, — que ses charmes t'enivrent en tout temps, sois toujours épris de son amour!
20 Pourquoi, mon fils, t’éprendrais-tu d’une étrangère, et embrasserais-tu le sein d’une inconnue?
Pourquoi, mon fils, t'éprendrais-tu d'une étrangère, et embrasserais-tu le sein d'une inconnue?
21 Car devant les yeux de Yahweh sont les voies de l’homme, il considère tous ses sentiers.
Car devant les yeux de Yahweh sont les voies de l'homme, il considère tous ses sentiers.
22 Le méchant est pris dans ses propres iniquités, il est saisi par les liens de son péché.
Le méchant est pris dans ses propres iniquités, il est saisi par les liens de son péché.
23 Il mourra faute de correction, il sera trompé par l’excès de sa folie.
Il mourra faute de correction, il sera trompé par l'excès de sa folie.