< Proverbes 4 >
1 Ecoutez, mes fils, l’instruction d’un père, et soyez attentifs, pour apprendre l’intelligence;
Hear, [my] sons, the instruction of a father, And attend to know understanding:
2 car je vous donne une bonne doctrine: n’abandonnez pas mon enseignement.
For I give you good doctrine; Forsake ye not my law.
3 Moi aussi j’ai été un fils pour mon père, un fils tendre et unique auprès de ma mère.
For I was a son unto my father, Tender and only beloved in the sight of my mother.
4 Il m’instruisait et il me disait: « Que ton cœur retienne mes paroles, observe mes préceptes, et tu vivras.
And he taught me, and said unto me: Let thy heart retain my words; Keep my commandments, and live;
5 Acquiers la sagesse, acquiers l’intelligence; n’oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t’en détourne pas.
Get wisdom, get understanding; Forget not, neither decline from the words of my mouth;
6 Ne l’abandonne pas, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.
Forsake her not, and she will preserve thee; Love her, and she will keep thee.
7 Voici le commencement de la sagesse: acquiers la sagesse; au prix de tout ce que tu possèdes, acquiers l’intelligence.
Wisdom [is] the principal thing; [therefore] get wisdom; Yea, with all thy getting get understanding.
8 Tiens-la en haute estime, et elle t’exaltera; elle fera ta gloire, si tu l’embrasses.
Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her.
9 Elle mettra sur ta tête une couronne de grâce, elle t’ornera d’un magnifique diadème. »
She will give to thy head a chaplet of grace; A crown of beauty will she deliver to thee.
10 Ecoute, mon fils, et reçois mes paroles, et les années de ta vie se multiplieront.
Hear, O my son, and receive my sayings; And the years of thy life shall be many.
11 Je t’enseigne la voie de la sagesse, je te conduis dans les sentiers de la droiture.
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
12 Si tu marches, tes pas ne seront pas à l’étroit, et si tu cours, tu ne trébucheras pas.
When thou goest, thy steps shall not be straitened; And if thou runnest, thou shalt not stumble.
13 Retiens l’instruction, ne l’abandonne pas; garde-la, car elle est ta vie.
Take fast hold of instruction; let her not go: Keep her; for she is thy life.
14 N’entre pas dans le sentier des méchants, et ne marche pas dans la voie des hommes mauvais.
Enter not into the path of the wicked, And walk not in the way of evil men.
15 Evite-la, n’y passe point, détourne-t’en et passe.
Avoid it, pass not by it; Turn from it, and pass on.
16 Car ils ne dorment pas, s’ils ne font le mal; leur sommeil s’enfuit s’ils ne font tomber personne.
For they sleep not, except they do evil; And their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
17 Car ils mangent le pain du crime, ils boivent le vin de la violence.
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
18 Le sentier des justes est comme la brillante lumière du matin, dont l’éclat va croissant jusqu’à ce que paraisse le jour.
But the path of the righteous is as the dawning light, That shineth more and more unto the perfect day.
19 La voie des méchants est comme les ténèbres; ils n’aperçoivent pas ce qui les fera tomber.
The way of the wicked is as darkness: They know not at what they stumble.
20 Mon fils, sois attentif à mes paroles, prête l’oreille à mes discours.
My son, attend to my words; Incline thine ear unto my sayings.
21 Qu’ils ne s’éloignent pas de tes yeux, garde-les au milieu de ton cœur.
Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart.
22 Car ils sont vie pour ceux qui les trouvent, santé pour tout leur corps.
For they are life unto those that find them, And health to all their flesh.
23 Garde ton cœur avant toute chose, car de lui jaillissent les sources de la vie.
Keep thy heart with all diligence; For out of it are the issues of life.
24 Ecarte de ta bouche les paroles tortueuses, et éloigne de tes lèvres la fausseté.
Put away from thee a wayward mouth, And perverse lips put far from thee.
25 Que tes yeux regardent en face, et que tes paupières se dirigent devant toi.
Let thine eyes look right on, And let thine eyelids look straight before thee.
26 Fais à tes pieds un chemin uni, et que toutes tes voies soient droites.
Make level the path of thy feet, And let all thy ways be established.
27 N’incline ni à droite ni à gauche, et détourne ton pied du mal.
Turn not to the right hand nor to the left: Remove thy foot from evil.