< Proverbes 29 >

1 L’homme digne de reproches et qui raidit le cou sera brisé subitement et sans remède.
Anyone who goes on stubbornly rejecting many warnings will be suddenly destroyed, without hope of healing.
2 Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; quand le méchant exerce le pouvoir, le peuple gémit.
When good people are in charge, everybody celebrates; but when the wicked rule, everybody groans.
3 L’homme qui aime la sagesse réjouit son père, mais celui qui fréquente les courtisanes dissipe son bien.
A man who loves wisdom makes his father happy, but one who visits prostitutes throws away his money.
4 Un roi affermit le pays par la justice; mais celui qui est avide de présents le ruine.
A king who rules justly makes the country secure, but one who asks for bribes will destroy it.
5 L’homme qui flatte son prochain tend un filet sous ses pieds.
Those who flatter their friends lay a net to trip them up.
6 Dans le péché de l’homme méchant il y a un piège, mais le juste est dans la jubilation et la joie.
Evil people are trapped by their own sins, but those who do right sing and celebrate.
7 Le juste connaît la cause des pauvres, mais le méchant ne comprend pas la science.
Good people care about treating the poor fairly, but the wicked don't think about it at all.
8 Les railleurs soufflent le feu dans la ville, mais les sages apaisent la colère.
Cynical people can inflame a whole city, but the wise calm angry people down.
9 Si un sage conteste avec un insensé, qu’il se fâche ou qu’il rie, il n’y aura pas de paix.
When a wise man takes a stupid man to court, there's raging and ridicule, but nothing is settled.
10 Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, mais les hommes droits protègent sa vie.
Murderers hate people of integrity, but those who live right try to help them.
11 L’insensé fait éclater toute sa passion, mais le sage la calme et la retient.
Stupid people let all their anger out, while wise people quietly hold it in.
12 Quand le prince écoute les paroles mensongères, tous ses serviteurs sont des méchants.
A ruler who listens to lies will have nothing but wicked officials.
13 Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent; c’est Yahweh qui éclaire les yeux de l’un et de l’autre.
Poor people and their oppressors have this in common: the Lord gives life to all of them.
14 Un roi qui juge fidèlement les pauvres aura son trône affermi pour toujours.
If a king judges the poor fairly, he will have a long rule.
15 La verge et la correction donnent la sagesse, mais l’enfant abandonné à son caprice fait honte à sa mère.
Discipline and correction provide wisdom, but a son left undisciplined is an embarrassment to his mother.
16 Quand les méchants se multiplient, le crime se multiplie, mais les justes contempleront leur chute.
When the wicked are in power, sin increases; but the good will see their downfall.
17 Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et il procurera des délices à ton âme.
Discipline your children and they won't give you any worries; they will make you very happy.
18 Quand il n’y a plus de vision, le peuple est sans frein; heureux qui observe la loi!
Without a revelation from God, the people go out of control, but those who keep the law are happy.
19 Ce n’est pas par des paroles qu’on corrige un esclave; quand même il comprend, il n’obéit pas.
A servant can't be disciplined by words alone; though they understand, they don't follow what they're told.
20 Si tu vois un homme prompt à parler, il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.
Have you seen a man who speaks without thinking? There's more hope for stupid people than for him!
21 Si quelqu’un traite mollement son esclave dès l’enfance, celui-ci finit par se croire un fils.
A servant indulged from childhood will in the end become unmanageable.
22 Un homme colère excite des querelles, et l’homme violent tombe dans beaucoup de péchés.
Angry people stir up trouble, those with short tempers commit many sins.
23 L’orgueil d’un homme le conduit à l’humiliation, mais l’humble d’esprit obtient la gloire.
If you're proud, you'll be humiliated; but if you're humble, you'll be honored.
24 Celui qui partage avec un voleur hait son âme; il entend la malédiction et ne dit rien.
A thief's partner hates his life; even under the threat of being cursed he can't tell the truth.
25 La crainte des hommes porte avec elle un piège, mais celui qui se confie en Yahweh est mis en sûreté.
Being afraid of people traps you, but if you trust in the Lord you're safe.
26 Beaucoup de gens recherchent la faveur du prince, mais c’est de Yahweh que vient à chacun la justice.
Many people look for favors from a ruler, but justice comes from the Lord.
27 L’homme inique est en abomination aux justes, et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants. PAROLES D’AGUR.
Good people hate those who are unjust; the wicked hate those who do what's right.

< Proverbes 29 >